Let all I have lived be as if it be a dream

français translation: Que tout ce que j'ai vécu ne soit qu’un rêve

ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS)
Terme ou expression en anglais :Let all I have lived be as if it be a dream
Traduction en français :Que tout ce que j'ai vécu ne soit qu’un rêve
Entrée par  : Olivia MAHÉ

14:02 Mar 2, 2008
traduction anglais vers français [PRO]
Général / conversation / salutations / correspondance
Terme ou expression en anglais : Let all I have lived be as if it be a dream
Any suggestions on how to translate into French the phrase:

"Let all I have lived be as if it be a dream" ?

Thanks for your help.
Clarissa Soriano
Canada
Local time: 20:25
Que tout ce que j'ai vécu ne soit qu’un rêve
Explication :
The previous and following sentences would help!
Réponse sélectionnée de :

Olivia MAHÉ
France
Local time: 02:25
Grading comment
Merci Olivia !
3 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
3 +8Que tout ce que j'ai vécu ne soit qu’un rêve
Olivia MAHÉ
4 +1que mon vécu ne soit qu'un rêve
gerard robin
5que tout ce que j'ai vécu soit semblable à un rêve
Unbounded Arts
4La vie est un songe
Nicolas Coyer (X)
4qu'il soit admis que toute ma vie passée/tout ce que j'ai vécu/ a été (seulement)un rêve...
Najib Aloui


  

Réponses


27 minutes   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approbation des pairs (net) : +8
let all i have lived be as if it be a dream
Que tout ce que j'ai vécu ne soit qu’un rêve


Explication :
The previous and following sentences would help!

Olivia MAHÉ
France
Local time: 02:25
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 17
Grading comment
Merci Olivia !

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  askell
25 minutes

Accord  ormiston: tho' more context might clarify the speaker's mood
39 minutes

Accord  CelineF
1 heure

Accord  sophie Azuelos
2 heures

Accord  Marie Perrin
4 heures

Accord  Sylvie Pilon (X)
4 heures

Accord  Cendrine Marrouat (X)
10 heures

Accord  jean-jacques alexandre
18 heures
Login to enter a peer comment (or grade)

30 minutes   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
let all i have lived be as if it be a dream
La vie est un songe


Explication :
Translation of the title of a masterpiece by Spanish writer Pedro Calderón de la Barca, which illustrated this very popular idea in the 17th century.



    Référence : http://fr.wikipedia.org/wiki/La_Vie_est_un_songe
Nicolas Coyer (X)
Colombie
Local time: 19:25
Travaille dans le domaine
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 4

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Neutre  ormiston: but here it is not a philisophical comment - it is a (fervent?) wish
29 minutes
Login to enter a peer comment (or grade)

2 heures   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approbation des pairs (net) : +1
let all i have lived be as if it be a dream
que mon vécu ne soit qu'un rêve


Explication :
une suggestion qui colle mieux à l'idée de souhait

gerard robin
France
Local time: 02:25
Spécialisé dans le domaine
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 4

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  zi_neb
15 minutes
Login to enter a peer comment (or grade)

4 heures   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
let all i have lived be as if it be a dream
qu'il soit admis que toute ma vie passée/tout ce que j'ai vécu/ a été (seulement)un rêve...


Explication :
...

Najib Aloui
Local time: 01:25
Travaille dans le domaine
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 43
Login to enter a peer comment (or grade)

5 heures   confiance : Answerer confidence 5/5
let all i have lived be as if it be a dream
que tout ce que j'ai vécu soit semblable à un rêve


Explication :
'as if it be a dream' needs to be included in the translation

Unbounded Arts
Royaume-Uni
Local time: 01:25
Langue maternelle : français
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search