Oct 6, 2005 04:56
18 yrs ago
anglais term

health service use information

anglais vers français Sciences sociales Général / conversation / salutations / correspondance syntax
; and the Living Standards Measurement Surveys supported by the World Bank could refine their collection of health and health service use information.

I understand the sentence but have difficulties placing the "use information" in the French sentence.

Your help is appreciated.
Change log

Mar 3, 2011 12:51: Stéphanie Soudais changed "Term asked" from "sentence" to "health service use information" , "Field" from "Autre" to "Sciences sociales" , "Field (specific)" from "Linguistique" to "Général / conversation / salutations / correspondance"

Mar 3, 2011 12:52: Stéphanie Soudais changed "Removed from KOG" from "sentence > Note by <a href="/profile/97451">Ghyslaine LE NAGARD</a>" to "Reason: No source/target segments"

Discussion

Ghyslaine LE NAGARD (asker) Oct 6, 2005:
En r�alit� il faut traduire toute la phrase pour se rendre compte de la difficult�.

Merci pour votre aide.

Proposed translations

+6
1 heure
anglais term (edited): sentence
Selected

Note

Living Standards Measurement Study = Étude sur la mesure des niveaux de vie

World Bank

"et les sondages sur la mesure des niveaux de vie appuyés par la Banque mondiale pourraient raffiner la collecte de renseignements sur la santé et le recours aux services de santé."
Peer comment(s):

agree Dr Sue Levy (X)
1 heure
Merci
agree xuebai
1 heure
agree zaphod
1 heure
agree cchat : bien!
1 heure
agree Jacques Desnoyers : Tout à fait.
2 heures
agree samanthadill : une belle solution
15 heures
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci à tous"
27 minutes
anglais term (edited): sentence

de l'usage qui est fait de l'information au sujet de...

Une suggestion
Hope that helps!
Peer comment(s):

neutral JCEC : Contresens.
8 heures
Something went wrong...
+1
1 heure
anglais term (edited): sentence

des renseignements concernant l'utilisation des services de santé

Juste une traduction
Peer comment(s):

agree Dominique Maréchal : tout a fait. Et non pas l'utilisation des renseignements.
2 heures
Something went wrong...
-1
8 heures

utiliser l'information

Je peux évidemment me tromper, mais je lis: "use" as a verb: "...les sondages sur la mesure des niveaux de vie soutenus par la Banque Mondiale pourraient raffiner leur recensement de la santé et les services de santé utiliser l'information."

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 29 mins (2005-10-06 14:25:34 GMT)
--------------------------------------------------

Si l'élision dérange:
...pourraient raffiner leur recensement de la santé et les services de santé pourraient utiliser l'information.

En somme, l'objet du raffinement est de rendre l'information utilisable par les intéressés.
Peer comment(s):

neutral JCEC : Grammaticalement impossible.
14 minutes
disagree samanthadill : it would have been "use THE information" if it was a verb
8 heures
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search