Glossary entry

anglais term or phrase:

reportable operating

français translation:

secteur opérationnel à présenter

Added to glossary by Irène Guinez
Jul 15, 2013 08:34
10 yrs ago
1 viewer *
anglais term

reportable operating

anglais vers français Affaires / Finance Finance (général) Audit of a company
We structure our operations primarily around the products and services we sell and the markets we serve, and we report the financial results of our operations in the following three reportable operating or business segments — RF Communications, Integrated Network Solutions and Government Communications Systems.

Proposed translations

20 minutes
Selected

secteur opérationnel à présenter

http://books.google.fr/books?id=3SI3pBRKgy0C&pg=PA561&lpg=PA...

--------------------------------------------------
Note added at 21 minutes (2013-07-15 08:55:31 GMT)
--------------------------------------------------

http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=fr&ihmlang=...

--------------------------------------------------
Note added at 21 minutes (2013-07-15 08:55:44 GMT)
--------------------------------------------------

segment = secteur ici

--------------------------------------------------
Note added at 21 minutes (2013-07-15 08:56:07 GMT)
--------------------------------------------------

operating or business segments =secteurs d'activité et opératgionnels
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
15 minutes

segment opérationnel isolable

reportable operating segment

"reportable segment
French secteur isolable

DEF – A business segment or geographical segment for which IAS 14 [International Accounting Standard 14] requires segment information to be reported. Source 2, record 1, English, Definition 1 - reportable segment


Textual Support, French

DEF – Dans les états financiers, secteur que l'entité a identifié et qui fait l'objet d'une information sectorielle. Source"
http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-eng.html?la...
Peer comment(s):

agree Daryo
39 minutes
merci!
Something went wrong...
52 minutes

Secteur d'activité isolable

Le terme s'emploi beaucoup plus dans le cadre de l'établissement des états financiers d'une entreprise.
Example sentence:

Toutefois, comme ces grandes unités d’affaires présentent des caractéristiques économiques semblables, elles sont regroupées au sein d’un même secteur d’activité isolable.

Something went wrong...
2 jours 22 heures
anglais term (edited): reportable operating segment

segment de marché déclarable

Segment ou compartiment de marché

--------------------------------------------------
Note added at 2 jours22 heures (2013-07-18 06:45:11 GMT)
--------------------------------------------------

"déclarable" dans les états financiers
Something went wrong...
27 minutes
anglais term (edited): operating or business segments

pôles d'activité

Encore un bel exemple d'anglais redondant :

"...we report the financial results of our operations in the following three reportable operating or business segments..."

Autrement dit, "notre système comptable identifie trois pôles d'activité, à savoir les communications RF, ...".

Puisque "operating" et "business" veulent souvent dire la même chose.

Et en effet, "reportable" signifie qu'ils sont identifiés (isolés) dans la compta. Mais la phrase le dit déjà en français.

D'où ma traduction : pôles/branches/secteurs d'activité

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2013-07-15 09:04:53 GMT)
--------------------------------------------------

They "report" what they defined as "reportable"... tell me about an explanation...

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2013-07-22 17:15:30 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

L'objectif même de la comptabilité (et de la publicité des comptes) est de définir / identifier/ isoler / présenter les postes de coût pour analyse (soit par l'entreprise en interne, soit par les investisseurs dans le cas de la publicité des comptes ou "reporting"), quel que soit le niveau de détail ou au contraire de regroupement / consolidation des rubriques définies.

Dire qu'une rubrique comptable est "reportable" en anglais ou "à présenter", "isolable", etc. en français, c'est comme dire que la confiture est tartinable...

;)))
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search