Glossary entry

anglais term or phrase:

raising financial indebtedness

français translation:

procurer de l'endettement financier

Added to glossary by Isabelle Louis
Mar 27, 2006 02:27
18 yrs ago
4 viewers *
anglais term

raising financial indebtedness

anglais vers français Affaires / Finance Finance (général)
definition of Quasi-security

"transaction entered into as a method of "raising financial indebtedness" or of financing the acquisition of an asset"

Je ne parviens pas à formuler ce "raising financial indebtedness", qu'en pensez-vous ?

Proposed translations

6 heures
Selected

procurer de l'endettement financier

"....comme une methode de procurer de l'endettement financier".

Dans l'argot du marché financier, et dans ce contexte, "raise" veux dire "procurer" et non "augmenter".

Bonne chance!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci ! et merci à tous pour votre aide."
3 heures

provoquer de l'endettement financier

...
Something went wrong...
4 heures

augmentation de l'endettement financier

comme méthode d'augmentation de l'endettement financier
Something went wrong...
4 heures

augmentation de l'endettement financier

elevation de l'endettement financier
Something went wrong...
6 heures

façon de contracter une dette financière

une idée
Something went wrong...
7 heures

créer un endettement

le mot financier me semble un peu redondant dans ce cas, puisqu'il ya "endettement"...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search