Dimples

français translation: alvéoles

ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS)
Terme ou expression en anglais :Dimples
Traduction en français :alvéoles
Entrée par  : Bridget Jean

07:01 Sep 18, 2020
traduction anglais vers français [PRO]
Tech/Engineering - Ingénierie : industriel / Oil and gas
Terme ou expression en anglais : Dimples
Dimples are provided for consistent location when taking vibration measurements with a portable instrument

Toujours pour les pompes à usage industriel…
Bridget Jean
Royaume-Uni
Local time: 04:47
alvéoles
Explication :
Sans une photo de la pompe, peut-être cavité où s'encastre quelque chose
Réponse sélectionnée de :

Cyril Tollari
France
Local time: 05:47
Grading comment
Merci pour ton aide Cyril, ce n'était pas du tout facile sans photo précise et j'ai choisi ta proposition de traduction.
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
3alvéoles
Cyril Tollari
3indentation
Tony M


Entrées pour la discussion : 6





  

Réponses


2 heures   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dimples
alvéoles


Explication :
Sans une photo de la pompe, peut-être cavité où s'encastre quelque chose

Cyril Tollari
France
Local time: 05:47
Spécialisé dans le domaine
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 29
Grading comment
Merci pour ton aide Cyril, ce n'était pas du tout facile sans photo précise et j'ai choisi ta proposition de traduction.
Notes au répondeur
Demandeur : Merci Cyril :) Je n'ai malheureusement aucune photo, aucun schéma :(

Demandeur : I had the idea of "fossette" on the face but I was looking for a more technical word et la suggestion de Cyril me semble appropriée :)


Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Neutre  Tony M: It's usually just a slight indentation — same idea as the 'fossette' on a face! It's just a shallow conical 'dent' in the surface. I don't think 'alvéole' conveys the right idea here — to me it 'alvéole' suggests the notion of pattern of specific holes.
5 heures
Login to enter a peer comment (or grade)

14 heures   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dimple
indentation


Explication :
Va
rious sources suggest this same term, which closely corresponds to the EN usage; cf. GDT among others...

Tony M
France
Local time: 05:47
Langue maternelle : anglais
Points PRO dans la catégorie : 158
Notes au répondeur
Demandeur : Thank you Tony :)


Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Neutre  Cyril Tollari: Il faudrait une photo pour prouver que c'est bien d'une dentelure dont il est question ici, car c'est très précis comme proposition, plutôt risqué
10 heures
  -> But 'dimple' is very specific in EN too! It is not usually a neatly machined precise housing, for example, but just some kind of non-precision indentation sufficient for locating soemthing with the required degree of accuracy.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search