Glossary entry

anglais term or phrase:

zeitgeist

français translation:

l'air du temps

Added to glossary by IsaPro
Jun 1, 2004 11:14
19 yrs ago
1 viewer *
anglais term

zeitgeist

anglais vers français Art / Littérature Cosmétiques / produits de beauté parfums
he wanted to cope up with a product that was in keeping with the zeitgeist of the day...

S'agit-il de l'esprit ? De l'ambiance ? De l'humeur ?
Proposed translations (français)
4 +1 l'air du temps
4 l'air du temps

Proposed translations

+1
3 minutes
Selected

l'air du temps

Et c'est, en plus, le nom d'un parfum célèbre. Mais, précisément, est-ce que cela pourra coller ?
Peer comment(s):

agree elysee : joli.....
16 heures
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup ! Ca colle parfaitement."
3 minutes

l'air du temps

bien qu'on utilise parfois le mot "zeitgeist" en français, je préférerais "l'air du temps".

Cela signifie "la tendance (sociale) actuelle"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search