ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:32 Sep 16, 2006 |
traduction anglais vers français [PRO] Tech/Engineering - Ordinateurs : logiciels / logiciel de contrôle qualité pour laboratoire d\\\\\\\'analyses médicales | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Réponse sélectionnée de : Philippe ROUSSEAU France Local time: 20:58 | ||||||
Grading comment
|
Résumé des réponses proposées | ||||
---|---|---|---|---|
2 | series directes |
| ||
1 | de début de série |
|
de début de série Explication : * |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
series directes Explication : series directes http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index102... -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2006-09-16 17:23:08 GMT) -------------------------------------------------- opss....avec l'accent : séries directes -------------------------------------------------- Note added at 2 days2 hrs (2006-09-18 16:41:32 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- dans le GTD j'avais mis seulement "first-in" et lu tous les sens de trad possibiles dans les différents secteurs |
| ||
Notes au répondeur
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.