Glossary entry

anglais term or phrase:

Challenging the business

français translation:

stimuler l'entreprise

Added to glossary by Nathalie Reis
Nov 3, 2010 09:20
13 yrs ago
anglais term

Challenging the business

anglais vers français Marketing Entreprise / commerce Human Ressources
Contexte:
candour – Challenging the business using a partnership approach and ensure they stay on track to deliver their change projects – Being open and honest about the good and the bad and partnering with those involved to fi nd the solution – Seek opportunities to identify, develop and promote the career development of people with key strengths and talents – Honest and constructive feedback linking your colleague’s contribution to the business needs

Je ne comprends pas "Challenging..." par rapport au reste de la phrase
Change log

Nov 8, 2010 08:33: Nathalie Reis Created KOG entry

Discussion

Tony M Nov 3, 2010:
All depends on context... Who is doing what to whoem? Who are these 'partners'?

Impossible to do more than guess without a lot more info...

Proposed translations

19 minutes
Selected

stimuler l'entreprise

Je pense que c'est l'idée ici.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 heure

dynamiser l'entreprise


http://www-03.ibm.com/press/fr/fr/pressrelease/32426.wss

PME : trois nouvelles offres pour dynamiser l’entreprise
Peer comment(s):

agree antoine piazza
35 minutes
merci !
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search