Sep 4, 2020 09:02
3 yrs ago
44 viewers *
anglais term

Baseline

anglais vers français Médecine Médecine (général) Dermatology
I KNOW this question has been asked many times before on Kudoz, but given that I have a short "explanation" of the term in the provided term-base, I thought I might get more precise and contextualized answers this time

So, in a term-base of a dermatology-related e-learning :

Explanation for it: "a minimum or starting point used for comparisons."

C'est une donnée de base, utilisée pour servir de référence afin d'évaluer l'évolution d'une situation après application d'un traitement, je pense.

Discussion

Bridget Jean Sep 7, 2020:
Non… Je conserverais "évaluation initiale" ici puisque j'imagine qu'on parle de la guérison des plaies et on ne peut donc pas donner de "valeur à l'inclusion" puisqu'on ne peut pas quantifier une plaie. On parle de "valeur à l'inclusion" pour les résultats de laboratoire, par exemple le taux de cholestérol est de xx avant la prise du médicament à l'essai, c'est donc la "valeur à l'inclusion" et xx patients ont un meilleur taux de cholestérol, chez d'autres il n'a pas changé et chez d'autres il s'est aggravé, on prend donc le nombre total de patients sous ce médicament, puis on calcule le pourcentage pour savoir chez combien de patients le taux de cholestérol s'est amélioré.
J'espère que mes explications sont claires.
Bon courage !
Hugues Roumier (asker) Sep 5, 2020:
j'ai reçu une réponse du client, avec une image! Le terme Baseline à traduire est en fait inséré dans un graphique! Par exemple : "% Improvements from Baseline", inscrit le long de la ligne de abcisses.
Donc c'est "valeur à l'inclusion" n'est ce pas? Car c'est pour un essai clinique

Proposed translations

9 heures
Selected

Évaluation initiale

Comme le dit Nicolas, Si nous sommes dans le contexte d'un essai clinique, je dirais "valeur de référence" si "baseline" est dans le protocole et "valeur à l'inclusion" si "baseline est dans la fiche d'observation, si toutefois il s'agit de valeurs de laboratoire.
Sil s'agit d'une plaie, je dirais plutôt "Évaluation initiale" parce qu'on ne peut pas donner de valeur à une plaie.
Note from asker:
Merci Marwa, votre réponse correspondait au contexte!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci Marwa!"
21 minutes

valeur de référence

Dans ce contexte. Attention, s'il s'agit d'un essai clinique pour un traitement dermatologique, et que l'on regarde l'évolution d'une variable par rapport à sa valeur avant le traitement, on parle de la valeur à l'inclusion [dans l'essai].
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search