Aug 11, 2015 16:54
8 yrs ago
anglais term

Nursery area

anglais vers français Technique / Génie Environnement et écologie
Bonjour,

Il s'agit d'un texte sur les différentes mesures à entreprendre pour préserver l'environnement dans le cadre d'un projet de parc éolien.

However, the survival rate of these seeds is low and therefore it is strongly recommended that The Project Company set up a Cork Oak Nursery area in one of the communities to raise these plants to a more mature age.

Parle-t-on ici de pépinière ?

Merci pour votre aide,

Suzy
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Yvonne Gallagher

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+3
58 minutes
Selected

pépinière

Oui je crois que la proposition de @asker est bonne
il existe de nombreux exemple tant en anglais pour nursery qu'en français pour pépinière
'C'est une pépinière dite 'générale'. Nous produisons des arbres fruitiers, des arbres et arbustes d'ornement ainsi que des rosiers."
http://www.pepiniereslaurentaises.fr/ElementsRubrique.aspx?S...


--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2015-08-11 17:56:19 GMT)
--------------------------------------------------

larousse "Terrain où l'on bouture, marcotte, sème et élève des arbres fruitiers, forestiers ou d'ornement destinés à être replantés."
Peer comment(s):

agree Tony M : Maybe even 'zone pépinière', if there is any specific significance to the use of 'area'? / Could be, if for example they were talking about "setting aside an area for use as a nursery".
1 heure
thanks Tony! If in english it is significant then you might be right. Do you think there is a significant difference in english between nursery and nursery area?
agree HERBET Abel : ils doivent parler d'un secteur dans une pépiniére éxistante, d'où "area"
3 heures
Merci !
agree Marie Le Men : Oui pépinière de chênes-liège : c'est je pense comme Abel que c'est la partie de la pépinière consacrée à cette variété (donc pas "zone pépinière")
14 heures
neutral Yvonne Gallagher : Yes, but "area" needs to be translated as well
14 heures
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
40 minutes

semis

On dit que la régénération est artificielle lorsqu'une nouvelle génération d'arbres est plantée ou semée à partir de provenances extérieures, on dit qu'elle est naturelle lorsque la nouvelle génération est issue de semis naturels à partir des arbres parents.

https://fr.wikipedia.org/wiki/Régénération_naturelle
Something went wrong...
45 minutes

suberaie de chêne-liège

suggestion
Note from asker:
En fait une suberaie est une forêt de chênes-lièges donc ici je ne pense pas que cela soit le terme approprié mais merci :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search