May 6, 2013 23:04
11 yrs ago
1 viewer *
français term
approvisionnement à flux tendu
français vers allemand
Affaires / Finance
Vente au détail
Kontext:
En 1965, nous avons inventé une technique d'approvisionnement à flux tendu (réassort automatique) pour maximiser nos ventes en évitant les ruptures de stock.
Vielen Dank!
En 1965, nous avons inventé une technique d'approvisionnement à flux tendu (réassort automatique) pour maximiser nos ventes en évitant les ruptures de stock.
Vielen Dank!
Proposed translations
(allemand)
4 | bedarfsorientierte Lieferung | Daniel Gray |
4 +2 | Just-in-Time Lieferung | Daniela Bockmann |
4 | bedarfssynchrone Belieferung | wolfheart |
Proposed translations
8 heures
Selected
bedarfsorientierte Lieferung
Ich bin mir ziemlich sicher, dass das hier passt.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Der Projektleiter stimmt Dir zu. Danke!"
4 minutes
+2
9 minutes
Just-in-Time Lieferung
Bedarfsgerechte Lieferung ohne eine Obergrenze zu überschreiten.
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2013-05-06 23:14:45 GMT)
--------------------------------------------------
Besser: Just-in-Time-Lieferung oder Konzept.
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2013-05-06 23:14:45 GMT)
--------------------------------------------------
Besser: Just-in-Time-Lieferung oder Konzept.
Peer comment(s):
agree |
Renate Radziwill-Rall
: das ist der bekannte und festgelegte Ausdruck dafür
9 heures
|
Danke :)
|
|
agree |
Andrea Jarmuschewski
: Just-in-Time-Versorgung würde ich sagen
11 heures
|
Danke :)
|
Something went wrong...