This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Resources to translate through a server connection
Auteur du fil: elisa casaretto
elisa casaretto Autriche Local time: 18:50 allemand vers italien + ...
Mar 8, 2018
Hi,
I was just wondering if somebody can help me: I sometimes work for a company directly through a server connection. Unfortunately they do not use any translation software so I would like to know if there is a tool which I can use myself online to translate just to avoid translating 100 times the same thing. I know that Matecat works for files and projects, but that is not my case.
Thank you in advance! Elisa
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jagpreet Singh Inde Local time: 22:20 anglais vers français + ...
Translation
Mar 10, 2018
Hi you can use Microsoft translator which provides pretty good translation.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
neilmac Espagne Local time: 18:50 espagnol vers anglais + ...
No experience, but
Mar 10, 2018
I've never worked with that type of setup myself, but can't you just copy the text for translation into a standard format such as Microsoft Word, do the translation with whatever CAT tools you see fit, and then copy or upload the translated work back into the system?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Tom Hoar (X) États-Unis Local time: 12:50 anglais
What are you editing/translating?
Mar 15, 2018
Elsia,
I don't understand your client's setup. You said, "directly through a server connection." Do they have a custom application that you use to connect to the server? Are you connecting to the back-end of something like Wordpress with a browser? Every server has a client. A browser is one kind of client. So, the answer to you question depends on what is the server and what kind of client does it expect?
Tom
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Samuel Murray Pays-Bas Local time: 18:50 Membre (2006) anglais vers afrikaans + ...
What tool
Mar 15, 2018
elisa casaretto wrote: I sometimes work for a company directly through a server connection.
In what program do you do the translation, then? Is this browser-based, or do you log in to their computer directly from your computer? If browser-based, what is the name of the system that they're using (if you are free to tell us)?
If there is no way for you to extract the source text to a file on your computer, then I think the only way to do what you're asking would be to use a typing assistant-like tool. But you need one that can capture more than just one word at a time. An old favourite is LetMeType. There are some paid tools out there but none very good.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Rolf Keller Allemagne Local time: 18:50 anglais vers allemand
Yes, more info needed
Mar 16, 2018
Tom Hoar wrote:
Every server has a client. A browser is one kind of client. So, the answer to you question depends on what is the server and what kind of client does it expect?
Quite right. Put in other words: Where (client-side or server-side?) runs the editor software and what is the name/type of this editor?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Kevin Fulton États-Unis Local time: 12:50 allemand vers anglais
Clipboard utility
Mar 19, 2018
About 20 years ago I had a translation project that involved logging into a web site and entering translations into boxes. (I don't recall the name of the program the site used) I was unable to download the text to be translated, so I resorted to a MS Clipboard substitute since there was a fair amount of repetitive text. Here's a web page wit... See more
About 20 years ago I had a translation project that involved logging into a web site and entering translations into boxes. (I don't recall the name of the program the site used) I was unable to download the text to be translated, so I resorted to a MS Clipboard substitute since there was a fair amount of repetitive text. Here's a web page with a list of such utilities: https://www.techsupportalert.com/best-free-clipboard-replacement-utility.htm
MS Evernote (comes with Windows 10) is another possibility. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value