Info about English to Japanese translation
Auteur du fil: Anja Jones
Anja Jones
Anja Jones
Royaume-Uni
Local time: 04:02
anglais vers allemand
+ ...
Sep 12, 2011

Hello,

I have a potential website translation project from English to Japanese. I have not provided Japanese translation as a service before and was wondering if there are any specific points I need to be aware of in terms of

a) different varieties of Japanese (dialects and signs)
b) implementation of Japanese characters on an English website
c) any other aspects

Any pointers would be much appreciated.


Many thanks,
Anj
... See more
Hello,

I have a potential website translation project from English to Japanese. I have not provided Japanese translation as a service before and was wondering if there are any specific points I need to be aware of in terms of

a) different varieties of Japanese (dialects and signs)
b) implementation of Japanese characters on an English website
c) any other aspects

Any pointers would be much appreciated.


Many thanks,
Anja


PS. Also any full-time Japanese translators with 3 years plus experience and interested in website translation projects, please feel free to send me your CV. Thank you
Collapse


 
Barbara Carrara
Barbara Carrara  Identity Verified
Italie
Local time: 05:02
Membre (2008)
anglais vers italien
+ ...
Job Posts Sep 12, 2011

Wouldn't move both your posts (and any localisation doubts you may have) to the Jobs section of the site make them more visible to colleagues working in the language pairs you need?
Not everybody here reads the Forum posts.
Cheers,

B.


 
Henry Hinds
Henry Hinds  Identity Verified
États-Unis
Local time: 21:02
anglais vers espagnol
+ ...
In memoriam
Japanese? Sep 13, 2011

Looking at your profile there is no indication that you know Japanese. If you are outsourcing, then you will have to depend on your Japanese translator. That is the person who will have to answer those questions for you. If not, then refuse the job.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Info about English to Japanese translation







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »