Combining English language Translation memories somehow...
Auteur du fil: Kjersti Farrier
Kjersti Farrier
Kjersti Farrier  Identity Verified
Royaume-Uni
Local time: 04:48
anglais vers Norvégien (Bokmål)
+ ...
May 22, 2010

Hi,
I have some clients working with English UK and others with English US. I have my own TM called General which I want to use for any job to have a good allround TM to refer to in all projects.
However it is in English US - Norwegian.
Is there some way that I can also use this in my projects which are English UK? So that I use Concordance lookup and also update it with segments from those projects?

Actually the same question goes for Multiterm bases... Any idea
... See more
Hi,
I have some clients working with English UK and others with English US. I have my own TM called General which I want to use for any job to have a good allround TM to refer to in all projects.
However it is in English US - Norwegian.
Is there some way that I can also use this in my projects which are English UK? So that I use Concordance lookup and also update it with segments from those projects?

Actually the same question goes for Multiterm bases... Any ideas?

Thank you
Collapse


 
FarkasAndras
FarkasAndras  Identity Verified
Local time: 05:48
anglais vers hongrois
+ ...
Hack the text export May 22, 2010

If you can't just import (I think there is a setting in the import dialog controlling what to do with "sublanguages"), then you should open the txt or TMX export and use global search and replace to change the language codes. Include the tags, quotes etc in your search expression to make sure you won't be replacing stuff in the actual text by accident.

Say, in a TMX, replace xml:lang="EN-US" with xml:lang="EN-GB"


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Combining English language Translation memories somehow...







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »