Discussion for SDL Trados Virtual event: Learn, discover & train with SDL experts session (2012): Das richtige Wort zur richtigen Zeit: Wie Sie mit der Terminologiearbeit in SDL MultiTerm 2011 starten können
Julia Weiss
Julia Weiss  Identity Verified
Espagne
Local time: 21:21
anglais vers allemand
+ ...
Interessant, aber wann findet der Vortrag statt? May 17, 2012

Hallo, das würde ich mir gern anhören, doch ich sehe, dass es 'on demand' ist. Ich könnte zuhören zwischen 10 und 16 und von 21 bis 24. Wenn innerhalb dieser Zeiträume eine session geplant ist, würde ich das gern erfahren.
Vielen Dank und schöne Grüsse,
Julia: [email protected]


 
Drew MacFadyen
Drew MacFadyen  Identity Verified
États-Unis
Local time: 15:21
espagnol vers anglais
+ ...
The event will be June 20th Jun 20, 2012 10:00 - 18:00 GMT May 17, 2012

Thanks for expressing interest in our upcoming SDL Virtual event. The program and sessions can be viewed at http://www.proz.com/virtual-conferences/349/program

All the "live sessions" - those that have a specific start time - will be broadcast at that exact time. Attendees can see/view those session times in their own, local time zone, if that has been set in their profi
... See more
Thanks for expressing interest in our upcoming SDL Virtual event. The program and sessions can be viewed at http://www.proz.com/virtual-conferences/349/program

All the "live sessions" - those that have a specific start time - will be broadcast at that exact time. Attendees can see/view those session times in their own, local time zone, if that has been set in their profile. View this video tutorial on how to set your local time zone in your profile here - http://www.proz.com/videos/tutorials%20on%20proz.com/149

The "on demand" sessions at the bottom of the program list can be viewed at any time, by attendees once the event begins. That is, attendees will be able to watch any of the on-demand videos whenever they like, AFTER the event begins at 10:00 GMT June 20th 2012.

Hope this helps.

Looking forward to "seeing" everyone at our event.

Regards,

Drew
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Modérateur(s) de ce forum
Drew MacFadyen[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Discussion for SDL Trados Virtual event: Learn, discover & train with SDL experts session (2012): Das richtige Wort zur richtigen Zeit: Wie Sie mit der Terminologiearbeit in SDL MultiTerm 2011 starten können






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »