How to align bilingual html files using MemoQ Livedocs?
Auteur du fil: Xiao Chen
Xiao Chen
Xiao Chen
Chine
May 21, 2018

Hey guys,

I downloaded two identical html files in English and Simplified Chinese. When I imported the two files in livedocs to align, it popped up a warning said: ''Not all documents are paired. If you click yes now, memoQ will not import unlinked documents.''

What confuse me is that what could go wrong given their identical html format? Should I adjust the import filter settings?

Thanks so much!


 
CD_Schuster
CD_Schuster
Allemagne
Local time: 09:27
allemand vers anglais
+ ...
Link documents May 26, 2018

You need to link (=pair) the documents, to tell memoQ which English file corresponds to which Chinese file (even if only one file per language is available). memoQ tries to automatically identify pairs by analysing the file names, but if a pairing cannot be found, you have to link them manually by marking both and clicking "Link documents".

You can find further information on this in
... See more
You need to link (=pair) the documents, to tell memoQ which English file corresponds to which Chinese file (even if only one file per language is available). memoQ tries to automatically identify pairs by analysing the file names, but if a pairing cannot be found, you have to link them manually by marking both and clicking "Link documents".

You can find further information on this in memoQ's help: https://help.memoq.com/8-4/en/Places/add-multiple-files-for-alignme.html?Highlight=Alignment

Greetings,
Chris
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

How to align bilingual html files using MemoQ Livedocs?






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »