Thank you Ralf Lemster !
Auteur du fil: CHENOUMI (X)
CHENOUMI (X)
CHENOUMI (X)  Identity Verified
anglais vers français
+ ...
Jul 18, 2003

This is with emotion that I have chosen to put a German moderator, Ralf Lemster, along with German translators: Martin Schmurr, Andrea Kopft and DSC on the Honors list. Finding my cousin Maryse and my German young cousins Michaela and Thorsten was of paramount importance to me. Ralf, Andrea and Martin made it a point to immedia... See more
This is with emotion that I have chosen to put a German moderator, Ralf Lemster, along with German translators: Martin Schmurr, Andrea Kopft and DSC on the Honors list. Finding my cousin Maryse and my German young cousins Michaela and Thorsten was of paramount importance to me. Ralf, Andrea and Martin made it a point to immediately contact me and give me all the useful leads that I needed.

Besides, Ralf served as a mediator/spokesman/interpreter English > German > English in this matter.
I bet, Ralf, you never anticipated as moderator to be in this triple and unusual role!

Martin had also volunteered to help me in the surfing of the German sites that he had provided. In other words, he would have also translated whatever section I could not understand...

I am a bit shaken at the moment, after talking to my cousin Maryse three hours ago.
I would like to thank each one of you for your time, your precious help and for having given me the immense joy of family reunion!


With MUCH gratitude,

Sandra Jolicoeur,
Die Kusine

[Edited at 2003-07-18 23:26]
Collapse


 
CHENOUMI (X)
CHENOUMI (X)  Identity Verified
anglais vers français
+ ...
AUTEUR DU FIL
Update needed... Jul 18, 2003

... on this thread http://www.proz.com/topic/12501 . Please kindly do so, Mr. Moderator.



Ich habe Deutsch vergessen.....

Cheers!


 


Aucun modérateur n'est spécifiquement affecté à ce forum
Pour rapporter des violations des règles du site ou pour obtenir de l'aide, veuillez contacter l'équipe du site »


Thank you Ralf Lemster !






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »