Certified translator: instert stamp as an image?
Auteur du fil: Ekaterina Kamlovskaya
Ekaterina Kamlovskaya
Ekaterina Kamlovskaya  Identity Verified
Australie
Local time: 09:14
anglais vers russe
+ ...
Oct 12, 2015

Hi all,

I am an accredited NAATI translator and have recently found out that NAATI Best Practices (http://ausit.org/AUSIT/Documents/Best_Practices_2014.pdf) allow us to insert ourNAATI stamp as an image (which will certainly let me avoid printing and scanning when it is not necessary).

Does anyone do something like this?
Many thanks!

[Edite
... See more
Hi all,

I am an accredited NAATI translator and have recently found out that NAATI Best Practices (http://ausit.org/AUSIT/Documents/Best_Practices_2014.pdf) allow us to insert ourNAATI stamp as an image (which will certainly let me avoid printing and scanning when it is not necessary).

Does anyone do something like this?
Many thanks!

[Edited at 2015-10-13 00:24 GMT]
Collapse


 
Jean Lachaud
Jean Lachaud  Identity Verified
États-Unis
Local time: 19:14
anglais vers français
+ ...
Encapsulated PostScript Oct 13, 2015

The ATA has implemented a stamp image for certified translators.

However, it is available only in some low-resolution jpg file, which can't be resized without looking ugly.

I re-created the stamp in CorelDraw, and saved it as EPS, which makes it usable as a resizable stamp in Acrobat and in Word.

Other similar vector drawing application (such as Adobe Illustrator) can most likely be used.


 
Jean Lachaud
Jean Lachaud  Identity Verified
États-Unis
Local time: 19:14
anglais vers français
+ ...
Link does not work Oct 13, 2015

this link gets to an error page.


Ekaterina Kamlovskaya wrote:

... NAATI Best Practices (http://ausit.org/AUSIT/Documents/Best_Practices_2014.pdf)


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Modérateur(s) de ce forum
Laureana Pavon[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Certified translator: instert stamp as an image?






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »