Kako prevodite kratice?
Auteur du fil: Martina Pokupec (X)
Martina Pokupec (X)
Martina Pokupec (X)  Identity Verified
Croatie
Local time: 02:07
anglais vers croate
+ ...
Aug 16, 2011

Dakle, imam kraticu: RCMP koja se odnosi na Kraljevsku kanadsku konjičku policiju i sad ne znam da li da ostavim kraticu tako kako jest i u zagradi napišem naziv na hrvatskom ili da sama kratim hrvatski naziv.

Hvala na pomoći!


 
Svjetlana Nevescanin
Svjetlana Nevescanin  Identity Verified
Croatie
Local time: 02:07
anglais vers croate
+ ...
prijevod Aug 16, 2011

Ja to obično prevedem kod prvog spominjanja u tekstu, a u zagrade stavim puni naziv na npr. engleskom jeziku i naznačim i kraticu, jer ako se ponavlja i dalje u tekstu, a naziv je malo duži (kao u ovom slučaju) onda koristim kraticu.

 
Martina Pokupec (X)
Martina Pokupec (X)  Identity Verified
Croatie
Local time: 02:07
anglais vers croate
+ ...
AUTEUR DU FIL
Dodatno pitanje :) Aug 16, 2011

Svjetlana Nevescanin wrote:

Ja to obično prevedem kod prvog spominjanja u tekstu, a u zagrade stavim puni naziv na npr. engleskom jeziku i naznačim i kraticu, jer ako se ponavlja i dalje u tekstu, a naziv je malo duži (kao u ovom slučaju) onda koristim kraticu.


Oprosti Svjetlana, ja sam malo spora, pa imam dodatno pitanje: dakle prevedeš kraticu na hrv. i kraticu i objašnjenje, a eng kraticu stavljaš u zagradu?


 
Vesna Maširević
Vesna Maširević  Identity Verified
Serbie
Local time: 02:07
Membre (2011)
anglais vers serbe
+ ...
Slažem se sa koleginicom.. Aug 18, 2011

Prevod (Engleski naziv, ENG Kratica) a u daljem tekstu samo ENG kratica (ili eventualno prevod)

Sem ako je u pitanju nešto čiji je prevod i prevedena kratica opšte poznata kao što je npr. World Trade Organization (WTO), Svjetska trgovinska organizacija (STO)


 


Aucun modérateur n'est spécifiquement affecté à ce forum
Pour rapporter des violations des règles du site ou pour obtenir de l'aide, veuillez contacter l'équipe du site »


Kako prevodite kratice?






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »