请教:上海本地接收国外银行转账(美元)用哪家银行好?
Auteur du fil: Alvin Liu
Alvin Liu
Alvin Liu  Identity Verified
Chine
Local time: 03:54
Membre (2007)
anglais vers chinois
+ ...
Oct 17, 2007

似乎大家讨论的多是网络转账paypal、mb之类的,比较少涉及到银行转账。但我这个客户说要用银行转账。
我的问题是:上海哪家银行接收美元速度快、费用低些。
我需要提供给对方什么信息,是不是也要什么swift码之类的?
先行谢谢各位了!


 
orientalhorizon
orientalhorizon  Identity Verified
Local time: 03:54
anglais vers chinois
+ ...
银行汇款 Oct 17, 2007

就汇款而言,各家大银行应该差不多。你可以问一下当地建行是否与美国银行开通了汇款直联业务,如果已开通的话,则速度、费用等方面应该都可以。

 
LoyalTrans
LoyalTrans
Local time: 03:54
anglais vers chinois
+ ...
应该差不多 Oct 17, 2007

Alvin Liu wrote:

似乎大家讨论的多是网络转账paypal、mb之类的,比较少涉及到银行转账。但我这个客户说要用银行转账。
我的问题是:上海哪家银行接收美元速度快、费用低些。
我需要提供给对方什么信息,是不是也要什么swift码之类的?
先行谢谢各位了!


似乎都是只要两个工作日就可以了(我都是用招商银行)。

你需要提供Swift code,收款人姓名,账号,再给个银行名称就行了。

费用跟接收行没关系,当然如果要通过中转行的话会多笔手续费(10美元??)。


 
Lily Zhang
Lily Zhang  Identity Verified
Chine
Local time: 03:54
anglais vers chinois
+ ...
我用招行 Oct 17, 2007

Alvin,我用的是招行,而且是他们的忠实客户,因为觉得服务不错,管理现代有效(广告之嫌,哈哈)。

我个人经验是接收香港付款1天到帐,其他(美国、澳大利亚、新加坡等)则需要3-5天。银行转账的费用包括汇出行、中间行、收款行费用。你需要与客户商定谁承担汇出行费用(似乎是20-35美元左右)。如果用招行收钱,可让客户尽量用花旗和汇丰汇款,这两家是�
... See more
Alvin,我用的是招行,而且是他们的忠实客户,因为觉得服务不错,管理现代有效(广告之嫌,哈哈)。

我个人经验是接收香港付款1天到帐,其他(美国、澳大利亚、新加坡等)则需要3-5天。银行转账的费用包括汇出行、中间行、收款行费用。你需要与客户商定谁承担汇出行费用(似乎是20-35美元左右)。如果用招行收钱,可让客户尽量用花旗和汇丰汇款,这两家是招行的合作伙伴,可避免中间行费用。收款行当然是招行啦,不另外收费。

招行汇款路径参考:
Beneficiary's Bank : China Merchants Bank,Shanghai Branch
SWIFT: CMBCCNBS051
Beneficiary's a/c no.: ****************
Beneficiary : ******
Address: No.161, Lu Jia Zui Dong Rd, Pudong District, Shanghai, 200120

希望对你有帮助!
Collapse


 
Alvin Liu
Alvin Liu  Identity Verified
Chine
Local time: 03:54
Membre (2007)
anglais vers chinois
+ ...
AUTEUR DU FIL
多谢Lily的信息! Oct 17, 2007

多谢Lily的信息!

 
Chinese_Match
Chinese_Match
Chine
Local time: 03:54
anglais vers chinois
+ ...
招行 Oct 17, 2007

打电话给招行(95555),让他们传真一个汇款路径(要说明哪个国家汇进来的)给你,然后把汇款路径的详细信息对方,就ok了。

 
Lin Yang
Lin Yang  Identity Verified
États-Unis
Local time: 12:54
anglais vers chinois
+ ...
请问 Oct 17, 2007

Lily Zhang wrote:
如果用招行收钱,可让客户尽量用花旗和汇丰汇款,这两家是招行的合作伙伴,可避免中间行费用。收款行当然是招行啦,不另外收费。


我正准备用Washington Mutual Fund的银行往国内汇款。他们汇出不收费。有谁知道,这样的话,用国内哪家银行好呢?

先谢!


 
Xu Dongjun
Xu Dongjun  Identity Verified
Chine
Local time: 03:54
Membre (2006)
anglais vers chinois
差不多 Oct 18, 2007

我以前用中国银行,现在用招商银行,感觉都没有什么特别的收费;从到帐时间来上看,中国银行要比招商银行快一些,MB和PP电汇都能感觉出来。

 
Lily Zhang
Lily Zhang  Identity Verified
Chine
Local time: 03:54
anglais vers chinois
+ ...
不了解咯 Oct 18, 2007

gladbeach wrote:

Lily Zhang wrote:
如果用招行收钱,可让客户尽量用花旗和汇丰汇款,这两家是招行的合作伙伴,可避免中间行费用。收款行当然是招行啦,不另外收费。


我正准备用Washington Mutual Fund的银行往国内汇款。他们汇出不收费。有谁知道,这样的话,用国内哪家银行好呢?

先谢!


gladbeach,这个就不太了解了咯,看看其他同事有没有这方面经验。


 
Alvin Liu
Alvin Liu  Identity Verified
Chine
Local time: 03:54
Membre (2007)
anglais vers chinois
+ ...
AUTEUR DU FIL
补充问题:从国外汇美元,会有金额大小限制吗? Oct 18, 2007

虽然这次没多少,但万一以后日进斗金,呵呵,
在国内接受国内公司要交税,从国外拿钱不知道要不要交了。


 
Lin Yang
Lin Yang  Identity Verified
États-Unis
Local time: 12:54
anglais vers chinois
+ ...
Thanks anyway, Lily. Oct 18, 2007

Lily Zhang wrote:

gladbeach,这个就不太了解了咯,看看其他同事有没有这方面经验。

我先试一次吧,试了就知道。:)


 
allankliu
allankliu
Local time: 03:54
anglais vers chinois
+ ...
不知哪位可以详细整理这方面的问题? Oct 24, 2007

我一直使用支票托收,在中国银行。不过我还真不知道其他方式的费用是否安全。但是大陆居民的Paypal帐户接受境外汇款似乎还是有限制。

 
huayu_21c
huayu_21c
chinois vers anglais
大家注意汇款金额啊 Dec 21, 2007

一次性汇入低于2000usd(不包括2000usd)的 可以直接用身份证到银行网点取款
一次性汇入高于2000usd的 必须填写银行申报单,如果是个人的话,需要填写版权、著作权这样银行才不需要你提供任何手续即可入账。但我问过银行的人 这个算不算做个人收入 是否需要记录个人所得税?(银行mm笑而不答......)


 
redred
redred  Identity Verified
Chine
Local time: 03:54
anglais vers chinois
+ ...
手续费 Dec 22, 2007

Lily Zhang wrote:

你需要与客户商定谁承担汇出行费用(似乎是20-35美元左右)。


20-35美元,这么贵。咋没发现人们谈论速汇金(Moneygram)。


 
Milton Guo
Milton Guo  Identity Verified
Chine
Local time: 03:54
anglais vers chinois
+ ...
招行是比较好 Jan 29, 2008

特别是它的网上银行安全性很好。有许多服务可以直接在网上操作,不象其它银行设置了许多限制。

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

请教:上海本地接收国外银行转账(美元)用哪家银行好?






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »