CafeTran Espresso vs. Swordfish
Auteur du fil: CafeTran Trainer
CafeTran Trainer
CafeTran Trainer
Pays-Bas
Membre (2006)
Apr 27

Over the next few weeks, I’ll be conducting a side-by-side comparison of CafeTran Espresso 12.1.9 and the open source version of Swordfish 15.12.1. Here are some initial impressions of Swordfish.

Welcome Screen

Upon launching Swordfish, you’re greeted with a welcome screen, similar to what you see in OmegaT:
Screen Shot 2025-04-27 at 09.50.11

Translation Memories & Glossaries

One major difference compared to CafeTran Espresso:

  • Swordfish stores translation memories and glossaries in databases.

  • There is no automatic creation of these resources when starting a new project—unlike in CafeTran, where this happens by default.


Also noteworthy:

  • In Swordfish, fuzziness and case sensitivity settings apply at the application level.

  • In CafeTran Espresso, these settings can be customized for each memory.

    • For glossaries: fuzziness is set globally, but case sensitivity is configurable at the glossary level.




Project Configuration
You can configure new projects via the dashboard:
Screen Shot 2025-04-27 at 09.53.07

Main Interface

Once configured, your project opens in the main interface:
Screen Shot 2025-04-27 at 09.57.37
Unlike CafeTran Espresso:

  • Pane layout is fixed—you can’t rearrange or float panes to use a secondary monitor.

  • Segment layout is horizontal only—source and target segments are always side by side. A vertical layout is not available.


Let me know your thoughts if you've tried both tools—or if you have any specific questions you'd like me to cover in this comparison!


[Edited at 2025-04-28 05:42 GMT]


Matthias Brombach
 
Matthias Brombach
Matthias Brombach  Identity Verified
Allemagne
Local time: 22:05
Membre (2007)
néerlandais vers allemand
+ ...
Sorry for misusing your commitment... Apr 27

...when I (as a sports fisher) take this opportunity to compare Swordfish with Deja Vu (if I have time so far). Keep up the good work here, Hans. It's much appreciated.

 
Epameinondas Soufleros
Epameinondas Soufleros  Identity Verified
Grèce
Local time: 23:05
Membre (2008)
anglais vers grec
+ ...
Context menu Apr 28

Please try a right click in Swordfish. What does it show? For me, it always shows "Empty", which always drives me away—along with the high asking price.

CafeTran Trainer
WolfgangS
 
CafeTran Trainer
CafeTran Trainer
Pays-Bas
Membre (2006)
AUTEUR DU FIL
There is no context menu in Swordfish Apr 28

Epameinondas Soufleros wrote:

Please try a right click in Swordfish. What does it show? For me, it always shows "Empty", which always drives me away—along with the high asking price.


The price is not a problem, since you can compile your own version of Swordfish from the open source code.

About the missing context menu: that's indeed one thing that surprised me too.

BTW: Here's an image of the dark mode:

Screen Shot 2025-04-28 at 07.49.06


 
CafeTran Trainer
CafeTran Trainer
Pays-Bas
Membre (2006)
AUTEUR DU FIL
Further Exploration Apr 28

Machine Translation Engines

Swordfish offers support for ModernMT. In contrast, CafeTran Espresso provides integration with MyMemory and Amazon.

Machine Translation Suggestions

The Machine Translation pane in Swordfish is a tabbed pane. This means you have to click through tabs to view all MT suggestions:

Screen Shot 2025-04-28 at 10.48.39

In CafeTran Espresso, you can see all machine translation suggestions at a glance — much quicker and more convenient.

Adding New Term Pairs to the Glossary

The Add Term to Glossary dialog in Swordfish is quite basic:

Screen Shot 2025-04-28 at 11.14.17

Unlike CafeTran Espresso, you cannot add multiple term pairs in one go, nor can you select a specific glossary (or even a memory) when adding a term.

Moreover, Swordfish does not allow simultaneous transfer of source and target terms from the segment editors into the dialog.

After adding a new term pair in Swordfish, it won't automatically appear in the Terms pane — you have to manually click Get Glossary Terms or press the dedicated keyboard shortcut.

Manual Insertion of Recognized Terms

CafeTran Espresso offers several handy methods to manually insert the corresponding target terms for recognized source terms.

In Swordfish, you must select a term pair in the Terms pane and use a keyboard shortcut.

It is also possible to insert the previous or next term pair via shortcuts, but there is no support for drag-and-drop insertion of terms.
Alternative target terms or synonyms are not supported.
Since Swordfish maintains term pairs in a database, simple find-and-replace operations in an editor are not possible.

Manual Insertion of Tags

CafeTran Espresso provides many easy ways to manually insert tags.
Swordfish limits you to two methods: inserting tags via a dialog or using keyboard shortcuts for the first ten tags.
(Note: Both CafeTran Espresso and Swordfish allow you to insert the next tag, insert all remaining tags, and remove all tags — no differences here.)

Remote Translation Memories
Swordfish supports adding translation memories hosted on a Maxprograms' RemoteTM server.

Replacing Text

Screen Shot 2025-04-28 at 11.00.26

Swordfish's Replace Text dialog is basic.
CafeTran Espresso’s Find and Replace dialog, on the other hand, offers enhanced functionality in multiple ways.

Segmentation of Source Documents

Swordfish can segment Microsoft Word documents paragraph by paragraph.
CafeTran Espresso does not support paragraph-based segmentation for Ms Word.

Quality Assurance

Swordfish only checks inline tags and initial/trailing spaces.
CafeTran Espresso offers a complete suite of QA checks, making the use of external QA tools unnecessary.

Support of XML Files

To be added.

Auto-suggesting

Does Swordfish offer auto-suggesting (auto-completion/prompting)?
How does it compare to CafeTran Espresso’s auto-suggestion functionality?
(This point still needs further exploration.)


[Edited at 2025-04-28 09:48 GMT]


WolfgangS
 
Samuraidog
Samuraidog
États-Unis
Local time: 16:05
japonais vers anglais
Good information Apr 28

These MT translation software comparisons are a big help. Thank you for putting in the work to test and compare the different software.

WolfgangS
 
CafeTran Trainer
CafeTran Trainer
Pays-Bas
Membre (2006)
AUTEUR DU FIL
Importing Glossary Data 13:53

Swordfish supports importing glossary data from TMX and TBX files—formats also supported by CafeTran Espresso. However, it does not support importing tab-delimited or Microsoft Excel glossaries, which are among the most straightforward and widely used formats.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Modérateur(s) de ce forum
Natalie[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

CafeTran Espresso vs. Swordfish






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »