This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Появи се спешен и обемист превод. Досега си работех с кирилицата на Windows но тук трябва да превеждам със специална програма и не излиза на български . Кратък срок -нямам време да търся и купувам кирилизатори .Флекс тайп не мога да сваля от Нета Имате ли идеи какво да правя. Благодаря !
Йоланта
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
invguy Bulgarie Local time: 19:28 anglais vers bulgare
Има два варианта:
Aug 7, 2004
Единият е тази програма да е професионално написана за Windows. В такъв случай кирилицата ТРЯБВА да работи. Въпрос на настройки е. Какви точно - зависи от програмата.
Една възможна причина за проблема: ако програмата използва по подразбиране някой шрифт, който не е Unicode, т... See more
Единият е тази програма да е професионално написана за Windows. В такъв случай кирилицата ТРЯБВА да работи. Въпрос на настройки е. Какви точно - зависи от програмата.
Една възможна причина за проблема: ако програмата използва по подразбиране някой шрифт, който не е Unicode, т.е. не съдържа в себе си кирилицата. Виж дали не можещ да превключиш шрифта на Arial или Times New Roman, примерно. С тях нещата трябва да са наред.
Другият вариант е програмата да не е добре написана като за Windows и/или да не може да използва Unicode шрифтове. Тогава има нужда или от собствена кирилизация (това трябва да ти каже някой, който познава програмата), или от кирилизиран шрифт от т.нар. Symbol шрифтове - при които кирилските букви са разположени във втората половина на кодовата таблица вместо латинските букви с ударенията и умлаутите.
Ако дадеш повече данни за програмата (име, версия), версията на Windows, която използваш, и какви шрифтове с кирилица имаш инсталирани, може би ще мога да ти кажа нещо по-определено. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value