Filter for FILES with untranslated or flagged content
Auteur du fil: Thomas Rebotier
Thomas Rebotier
Thomas Rebotier  Identity Verified
Local time: 17:38
anglais vers français
Mar 4, 2014

Hello,

I have been using Catalyst Lite for a while now and we get incremental translations of just a few sentences over a project that has over 100 different files. Every time I set the filter to "untranslated" and the list to "flat view" then painstainkingly inch my wa down the list to find out WHERE the untranslated words are. I can also run stats and expand but it's 10 levels down to each file, so I only do that when I see in Stats that the content to translate is all into the sa
... See more
Hello,

I have been using Catalyst Lite for a while now and we get incremental translations of just a few sentences over a project that has over 100 different files. Every time I set the filter to "untranslated" and the list to "flat view" then painstainkingly inch my wa down the list to find out WHERE the untranslated words are. I can also run stats and expand but it's 10 levels down to each file, so I only do that when I see in Stats that the content to translate is all into the same branch of the tree.

Is there any way to list only the relevant files?
Collapse


 
Alchemy Support
Alchemy Support
Local time: 01:38
anglais
Tree View Mar 5, 2014

Hi Thomas,

Is there a reason why you choose flat view? The Filters don't work properly in that view. What you should try instead is choose tree view, choose your filter, click on the project title in the navigator pane and then click on show all strings icon, which is located next to the view icon in the Navigator Pane.

This will make sorting the strings a lot easier.

Thanks and regards,
Jette


 


Aucun modérateur n'est spécifiquement affecté à ce forum
Pour rapporter des violations des règles du site ou pour obtenir de l'aide, veuillez contacter l'équipe du site »


Filter for FILES with untranslated or flagged content






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »