Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Aug 13, 2017 08:00 GMT.

Simultaneous Interpreting Mandarin to English and vice versa

Envoyé : Aug 12, 2017 10:58 GMT   (GMT: Aug 12, 2017 10:58)

Job type: Traduction/révision/relecture
Service required: Interpreting (other)


Langues : anglais vers chinois, chinois vers anglais

Description de l'offre :

We have a Simultaneous Interpreting assignment at 4 venues requiring to be covered across 2 days 5-6th Nov 2017.

The hosts explore, define, and implement trajectories of sustainable growth. They provide strategic foresight to public and private entities who envisage growing into global and sustainable organizations.

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Poster country: Royaume-Uni

Volume: 16 hours

Prestataire de services ciblé (précisé par l'expéditeur de l'offre) :
Affiliation : Les non membres peuvent se porter candidat après un délai de 12 heures
info Langue maternelle privilégiée : Langue(s) cible
Champ Objet: Entreprise / commerce
info Lieu de résidence privilégié du candidat : Royaume-Uni
Clôture des candidatures : Aug 13, 2017 08:00 GMT
Date butoir de livraison : Nov 8, 2017 00:00 GMT
Texte exemple : La traduction de ce texte n'est PAS requise.
N/A
À propos du donneur d'ordre :
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Si cette offre doit être publiée ailleurs, la remarque suivante doit l'accompagner :
Cette offre a été publiée en premier lieu sur ProZ.com : http://www.proz.com/job/1341356



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

Your current localization setting

français

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search