GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:06 Dec 18, 2001 |
English to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: larserik Sweden Local time: 02:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
1 | svivel |
|
svivel Explanation: Ordagrant blir det ledad hylsa - men min gissning hamnar på svivel, som är det engelska fackuttrycket för en ledad hylsa som leder vatten, olja, tryckluft el dyl. Har du mera sammanhang att bjuda på, annars blir det inte bättre än så här (från mig) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.