first-class honours

German translation: (Bachelor-Abschluss) mit höchster Auszeichnung (\"first-class honors\" )

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:first-class honours
German translation:(Bachelor-Abschluss) mit höchster Auszeichnung (\"first-class honors\" )
Entered by: Klaus Urban

21:36 Nov 13, 2007
English to German translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy / akademische Abschlüsse
English term or phrase: first-class honours
Es geht um den Werdegang eines President, CEO Chairman.
"He attended the University of Queensland, graduating with a bachelor´s degree (***first-class honors") in Chemical Engineering."
Was genau besagt dieses "first-class honors"?
Klaus Urban
Local time: 17:59
Bachelor-Abschluss mit Auszeichnung ("first-class honors" )
Explanation:
http://www.wer-weiss-was.de/theme43/article3692397.html
Selected response from:

pfifficus
Germany
Local time: 17:59
Grading comment
Dankie an alle!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Bachelor-Abschluss mit Auszeichnung ("first-class honors" )
pfifficus
5mit erstklassiger Auszeichnung
brittahanks
3mit Auszeichnung
Peter Hindt
2 +1Prädikatsexamen
Agnieszka Hayward (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Bachelor-Abschluss mit Auszeichnung ("first-class honors" )


Explanation:
http://www.wer-weiss-was.de/theme43/article3692397.html

pfifficus
Germany
Local time: 17:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dankie an alle!
Notes to answerer
Asker: Danke!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sabine Akabayov, PhD: ich wuerde aber eher sagen mit hoechster Auszeichnung, da es ja auch noch second-class usw gibt
2 mins
  -> Stimmt, danke.

agree  Wolf Kux
2 hrs
  -> Danke

agree  Bernhard Sulzer: und mit sibsab. ;-)
2 hrs
  -> Danke
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mit Auszeichnung


Explanation:
siehe Definition.
Alternativ: "erstklassiger Abschluss"
Das "Honours" ist typischer weise ein Zusatzjahr zum Bacherlor's Studium.

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2007-11-13 22:01:52 GMT)
--------------------------------------------------

honors degree, bes. Br. honours degree [; Am. ] s UNIV. akademischer Grad mit Prüfung in einem Spezialfach
© Langenscheidt KG, Berlin und München

Peter Hindt
Austria
Local time: 17:59
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Thank you, Peter!

Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
Prädikatsexamen


Explanation:
ein schüchterner Vorschlag nach Duden

first-class honours degree (Brit. Univ.) Prädikatsexamen, das



Eine nicht ganz üble Erklärung hier

http://en.wikipedia.org/wiki/First_class_honours

hth

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2007-11-13 22:10:41 GMT)
--------------------------------------------------

Hab gerade mitbekommen, Dein Herr CEO machte seinen Abschluß in Australien. Ob dies aber voll der UK Terminologie entspricht? Weiss ich nicht.

Agnieszka Hayward (X)
Poland
Local time: 17:59
Native speaker of: Native in PolishPolish
Notes to answerer
Asker: Danke!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Teresa Reinhardt
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 18 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
mit erstklassiger Auszeichnung


Explanation:
ich wuerde 'erstklassiger' schreiben, da es ja auch 2. Klasse usw gibt.

brittahanks
Local time: 09:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search