Glossary entry

English term or phrase:

is completely relaxed

French translation:

Complètement détendu

Added to glossary by Emmanuella
Aug 9, 2020 16:24
3 yrs ago
22 viewers *
English term

is completely relaxed

English to French Medical Medical: Instruments électrophysiologie peropératoire
Check for correct connection:
Prior to the surgical procedure, start by pressing on the catheter hose and observe the response signal while doing this.
In order to be able to record clear EMG signals from the autonomously innervated, smooth musculature of the internal anal sphincter, neuromonitoring can only be performed when the patient is completely relaxed.
dans ce contexte chirurgical
Proposed translations (French)
4 +3 Complètement détendu
Change log

Aug 13, 2020 09:03: Emmanuella Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Cyril Tollari

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Claude-André Assian Aug 9, 2020:
@ Orgo C'est juste, mais "décontracté" ou "relaxé" ont la même ambiguïté. Détendez-vous car la source EN est elle aussi ambiguë!!!! ):
orgogozo (asker) Aug 9, 2020:
@Claude-André En effet pourquoi pas ? Mais je voulais vérifier quand même car ce terme est un peu ambigu. On peut être détendu dans sa tête en prenant un sédatif avant l'intervention mais pas dans ses muscles. Or il s'agit ici d'électromyographie.
Claude-André Assian Aug 9, 2020:
pourquoi pas tout simplement 'complètement détendu??

Proposed translations

+3
6 mins
Selected

Complètement détendu

My take
Peer comment(s):

agree Zeineb Nalouti
3 hrs
grazie
agree Veronica Montserrat
16 hrs
grazie
agree Lionel-N
18 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci à tous"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search