allowances

German translation: Pauschale zur Abgeltung von Aufwendungen

18:54 Jun 2, 2015
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Handelsvertretervertrag
English term or phrase: allowances
The Commission Fee includes any taxes, including but not limited to turnover tax, if any.
It covers the collection commission (in the sense of Art. 418l of the Swiss Code of Obligations) and any expenses, ***allowances***, charges and other costs of Agent under and in connection with this agreement.

Die Provision umfasst die Inkassoprovision (im Sinne von Artikel 418l des Schweizerischen Obligationenrechts) sowie etwaige Auslagen, X, Gebühren und andere Kosten des Handelsvertreters aus und in Zusammenhang mit diesem Vertrag.

Wer weiß es, was das hier ist? Das Einzige, was ich unter den diversen Bedeutungen von allowances gefunden habe, was mir im Kontext überhaupt irgendetwas sagt, wäre a) Spesen b) Preisnachlässe ...

Viele Grüße

Sebastian Witte
Sebastian Witte
Germany
Local time: 11:33
German translation:Pauschale zur Abgeltung von Aufwendungen
Explanation:
"allowances" werden oft (aber nicht grundsätzlich) als Pauschalbetrag gezahlt (housing allowance, travel allowance etc.), der zur Abgeltung sämtlicher Kosten bestimmter Aufwendungen dient. D.h. er muss nicht zwingend den tatsächlichen Aufwendungen entsprechen.

Das könnte hier in die Aufzählung passen, da konkret bezifferbare Ausgaben (expenses, charges etc.) ja schon genannt sind.
Selected response from:

Barbara Steube (X)
Singapore
Local time: 17:33
Grading comment
Ich danke allen Kolleginnen, meine aber, dass diese letztzlich tatsächlich gelaufene Antwort mehr für den Endkunden (und Leser meines Textes) herausholt.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Kosten und Auslagen
Annette Scheler
4Vergütung
Daniela Cataldo
4Zulagen
Geraldieneke (X)
2 +1Aufwandsentschädigung
Alice Bergfeld
3Pauschale zur Abgeltung von Aufwendungen
Barbara Steube (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
Aufwandsentschädigung


Explanation:
Scheint in die Aufzählung zu passen und ist eine der Bedeutungen von 'allowance'. Referenz s. unten


    Reference: http://www.dict.cc/?s=allowance
Alice Bergfeld
Germany
Local time: 11:33
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  EK Yokohama
1 day 14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Kosten und Auslagen


Explanation:
ich würde das ganze zu Aufwendungen, Auslagen und sonstige Kosten zusammenfassen

Annette Scheler
Germany
Local time: 11:33
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 19

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  EK Yokohama: oder "Auslagenersatz"
1 day 14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Vergütung


Explanation:
Ich denke dass die beiden Kolleginnen, die dir bereits mögliche Entsprechungen angeboten haben, richtig liegen. "Vergütung" wäre hier als zusätzliches Synonym ebenfalls akzeptabel.

Daniela Cataldo
Spain
Local time: 11:33
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Zulagen


Explanation:
Zulagen = extra Geld

Example sentence(s):
  • Wenn er für die Firma reisst, bekommt er Zulagen für zB Mahlzeiten usw.
Geraldieneke (X)
United Kingdom
Local time: 10:33
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  EK Yokohama: Das nennt man aber korrekterweise "Auslagenersatz", nicht "Zulagen" (höchstens umgangssprachlich).
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Pauschale zur Abgeltung von Aufwendungen


Explanation:
"allowances" werden oft (aber nicht grundsätzlich) als Pauschalbetrag gezahlt (housing allowance, travel allowance etc.), der zur Abgeltung sämtlicher Kosten bestimmter Aufwendungen dient. D.h. er muss nicht zwingend den tatsächlichen Aufwendungen entsprechen.

Das könnte hier in die Aufzählung passen, da konkret bezifferbare Ausgaben (expenses, charges etc.) ja schon genannt sind.

Barbara Steube (X)
Singapore
Local time: 17:33
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 12
Grading comment
Ich danke allen Kolleginnen, meine aber, dass diese letztzlich tatsächlich gelaufene Antwort mehr für den Endkunden (und Leser meines Textes) herausholt.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search