GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:28 May 8, 2014 |
German to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Giulia D'Ascanio Italy Local time: 12:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | società con socio unico |
| ||
3 | società unipersonale |
| ||
3 | impresa individuale |
|
società con socio unico Explanation: müsste es sein, hast Du ein wenig Kontext? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
società unipersonale Explanation: Senza ulteriore contesto direi società unipersonale. Può essere una Spa o una srl. Mi viene in mente anche che in italiano esiste la ditta individuale (Einzelunternehmen). Ti metto un link che può aiutarti a capire cosa si intende con le due definizioni in italiano. Con maggiore contesto sarà chiaro di quale forma di impresa si tratta. https://www.wko.at/Content.Node/Interessenvertretung/ZahlenDatenFakten/Ein-Personen-Unternehmen_%28EPU%29_in_Oesterreich.html Reference: http://www.an.camcom.gov.it/avvio-impresa/differenze-impresa... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
impresa individuale Explanation: Cioè formata da un'unica persona |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.