This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Oct 11, 2011 08:11
12 yrs ago
French term
livraison foulée
French to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
logistics
From a satisfaction survey (regarding service provided by logistics/warehouse).
"Ton magasin est-il en livraison foulée ?"
Variations of this phrase I've found include "livraison en foulée" and "livraison dans la foulée". Still no wiser as to the EN equivalent though!
MTIA!
"Ton magasin est-il en livraison foulée ?"
Variations of this phrase I've found include "livraison en foulée" and "livraison dans la foulée". Still no wiser as to the EN equivalent though!
MTIA!
Proposed translations
(English)
4 +1 | Express delivery | Lara Barnett |
5 | loading and unloading the same day | Aurelia Siebert-Siring |
4 | fast delivery | piazza d |
2 | Last minute deliveries | Bashiqa |
2 | delivery run | Wendy Streitparth |
References
delivery on the way? | Emiliano Pantoja |
Proposed translations
18 mins
Last minute deliveries
i.e. they're rushec.
Far from confident, but at least a starter.
Far from confident, but at least a starter.
2 hrs
fast delivery
just a suggestion!
+1
8 hrs
Express delivery
This is a commonly used term at the moment.
Example sentence:
"Express Delivery is offered on almost all items in our stores for delivery to mainland UK addresses."
9 hrs
delivery run
i.e. on the normal circuit
2536 days
loading and unloading the same day
It means loading and unloading the same day.
In German: la-li = laden-liefern
I'm doing that kind of transports very often ;)
In German: la-li = laden-liefern
I'm doing that kind of transports very often ;)
Example sentence:
Jeudi, je vais avoir un chargement 8h au Theil pour livraison foulée à 13h à Paris.
Reference comments
21 mins
Reference:
delivery on the way?
as you go along
Discussion
"la solution adaptée à vos transports urgents! un coursier dédié enléve en moins d' une heure; vos plis, colis, palettes et livre en foulée ou à horaire convenu." and
"Livraison dans la foulée, ou avec petit délai"
both of which seem to suggest "immediate delivery", without waiting to organise a delivery time. I also saw an "ultra-rapide" reference somewhere (tho' can't re-find it!). So maybe "immediate delivery" is the way to go?
'livraisons ultra rapide (dans la foulée)'
'pour une livraison soit foulee dans la journee ... soit le lendemain matin'
looks like rush or rapid delivery to me
La livraison foulée (réception des livraisons entre 11H et 15H)
..."