This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
أرى أن نقول "كان طفلا معجزة" حيث أن المصطلح معرفاً يكون "الطفل المعجزة" وليس "طفل المعجزة"
[/rtl]
هذه العبارة يمكن ان تكون صحيحة ولكني أراها ليست عربية سليمة لأنها ترجمة حرفية للعبارة الإنكليزية ولهذا في تفديري أن نقول: كان خالد الطفل معجزة، بغض النظر عن أن كلمة الطفل في النص الأصلي جاءت نكرة
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
can u please send me the sites that teaches grammar in arabic. because i am a native arab and i can read aand write fluently ..my only problem is grammar please do send me that site!! thank you
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
libhf United States Local time: 04:04 English to Arabic + ...
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value