Langues de travail :
anglais vers français
français (monolingue)

Suzanne Éthier
"As long as words will exist!"

Montreal, Quebec, Canada
Heure locale : 05:32 EDT (GMT-4)

Langue maternelle : français (Variants: Haitian, Swiss) Native in français
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Aucun retour
Message de l'utilisateur
<i> « Tant qu'il y aura des mots!... »<i>
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Transcription
Compétences
Spécialisé en :
AgricultureProduits alimentaires et Boissons
Environnement et écologieGestion
Entreprise / commerceArt, artisanat et peinture

Tarifs

Activité KudoZ (PRO) Réponses aux questions : 7, Questions posées : 2
Historique des projets 0 projets indiqués
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 1
Études de traduction Bachelor's degree - Université de Montréal
Expérience Années d'expérience en traduction : 22. Inscrit à ProZ.com : Feb 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références anglais vers français (Université de Montréal, Québec, Canada)
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Windows 7, Powerpoint
CV/Resume CV will be submitted upon request
Pratiques professionnelles Suzanne Éthier respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques (v1.1).
Bio
Services offered: English to French translation of general and technical documents

Main fields : agrifood, arts, business, culture, ecology, environment, management, marketing

All kinds of documents : news articles, letters, project descriptions, studies, books, information notes, management practices, reports, etc.

Documentary and terminological research inherent to translation

Editing and proofreading in French

French copywriting and rewriting

Wide experience, versatility and rigour!

Excellent spoken and written French and English
Mots clés : environment, environnement, écologie, ecology, énergie, energy, nature, plantes, plants, horticulture. See more.environment, environnement, écologie, ecology, énergie, energy, nature, plantes, plants, horticulture, nutrition, alimentation, agroalimentaire, agri-food, cuisine, cooking, government, gouvernement, administration, gestion, management, commerce, business, marketing, education, international organization, international development, international cooperation, organisation internationale, développement international, coopération internationale, ONG, NGO, arts & crafts, arts, artisanat, métier d'art, culture, peinture, painting, édition, publishing, children books, littérature jeunesse, correction d'épreuves, révision stylistique, French editing, French proofreading, Quebec, Quebecois, French-Canadian, Canadien français. See less.


Dernière mise à jour du profil
Apr 10, 2018



More translators and interpreters: anglais vers français   More language pairs