Langues de travail :
anglais vers français

Gaelle Linard
Quality translations? Only the beginning

Kuala Lumpur, Wilayah Persekutuan, Malaisie
Heure locale : 21:55 +08 (GMT+8)

Langue maternelle : français 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Aucun retour
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Transcription
Compétences
Spécialisé en :
Médecine (général)Médecine : dentisterie
Tourisme et voyagesMédecine : soins de santé
Médecine : instrumentsMédecine : médicaments
Biologie (-tech, -chim, micro-)Textiles / vêtements / mode
Marketing / recherche de marché
Bénévolat / Travail pro bono Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
Tarifs
anglais vers français - Tarif : 0.09 - 0.16 EUR par mot / 35 - 45 EUR de l'heure

Conditions apply
All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Activité KudoZ (PRO) Réponses aux questions : 1, Questions posées : 3
Expérience Années d'expérience en traduction : 15. Inscrit à ProZ.com : Oct 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations N/A
Logiciels Across, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, STAR Transit, Trados Studio, Wordfast
Site web http://www.hourglasstranslation.com
CV/Resume anglais (DOC)
Bio
Bonjour!

I'm Gaelle, a French native speaker with a flair for languages. My first translation was done at 16, when I translated verbally the first few chapters of Harry Potter to my brother, as he was too young to read English and too eager to wait for the French version.
In the last 10 years, I have lived on 3 continents, and learned the languages of each country I stayed in (including Malay and Thai).

With my love of languages, it is no wonder that translation has always appealed to me. Coming from a scientific background, however, has also given me the rigorous mindset to approach all my works with quality and accuracy in mind. Giving back a project before its deadline is due has always been a priority, and I will forgo sleep if it means being able to deliver a good-quality translation on time.

As a rule, I only translate from English into European French. I specialize in documents related to medical devices, marketing, environmental and human right issues. If your project does not belong to these fields, please send me a message anyhow. It is possible that I have experience in this field but do not consider it one of my main specialties.

Hoping to help carry your voice around the world soon!
Mots clés : biology, Thailand, geology, ecology, sciences, translation, tourism, fast service, low rates, biologie. See more.biology, Thailand, geology, ecology, sciences, translation, tourism, fast service, low rates, biologie, Thaïlande, géologie, écologie, traduction, tourisme, service rapide. See less.


Dernière mise à jour du profil
Oct 22, 2019



More translators and interpreters: anglais vers français   More language pairs