Langues de travail :
français vers anglais
espagnol vers anglais

Catherine Gilsenan
A Professional Service Handled With Care

Darlington, England, Royaume-Uni
Heure locale : 10:17 BST (GMT+1)

Langue maternelle : anglais Native in anglais
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Aucun retour
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting
Compétences
Spécialisé en :
Entreprise / commerceMédecine : soins de santé
Droit (général)Droit : contrat(s)
Médecine (général)

Tarifs
français vers anglais - Tarif : 0.07 - 0.10 GBP par mot / 15 - 20 GBP de l'heure
espagnol vers anglais - Tarif : 0.07 - 0.10 GBP par mot / 15 - 20 GBP de l'heure

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 187, Réponses aux questions : 290, Questions posées : 207
Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur  3 entrées

Payment methods accepted Chèque, Paypal, Virement bancaire
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 1
Glossaires French to English, Spanish to English
Études de traduction Bachelor's degree - Ealing College of Higher Education
Expérience Années d'expérience en traduction : 20. Inscrit à ProZ.com : Oct 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références espagnol vers anglais (Chartered Institute of Linguists)
français vers anglais (Chartered Institute of Linguists)
français vers anglais (CNAA)
espagnol vers anglais (CNAA)
Affiliations CIOL
Logiciels Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Site web http://www.proz.com/profile/944419
CV/Resume anglais (DOC)
Pratiques professionnelles Catherine Gilsenan respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques (v1.1).
Bio
As a freelance translator, I work from both French and Spanish into English in a variety of fields: legal (such as correspondence, power of attorney, contracts, court rulings, birth/marriage/death certificates, etc.), medical (various), commercial (from correspondence to advertising on products) and general. I also work as a freelance interpreter.

I have been a member of the Institute (now Chartered) of Linguists since 1986, have a BA (Hon) as well as the Institute of Linguists Diploma in Translation.

I adhere to the Institute of Linguists' Code of Ethics, and always ensure that I meet the Client's requirements, including meeting deadlines.

I can bring the qualities of conscientiousness, sensitiveness, confidentiality, and flexibility to the business relationship, and have a proven track record.

"A professional service handled with care".

Since 1986 translated as part of various employments as a bilingual secretary including in London.
Worked in liaison with translators at Western European Union in London before it transferred to Brussels.
Translated documents for the Deputy Director of European Anti-Piracy Operations (Intellectual Property) for the Motion Picture Export Association of America.
Many confidential legal translations for private clients.
Translations for various agencies, including Leeds City Council.

I have always had very positive feedback from clients both verbally, and since I devised the Client Feedback Evaluation Questionnaires. For example, comments I have received include:

Accuracy of Translation: Excellent
Turnaround of Service: Excellent
Accessibility of Service: Excellent
Extent to which Translator met Client requirements and expectations: Excellent
Value for Money: Excellent

“Catherine gave a very professional service at competitive rates. The translation was done and delivered within days. Catherine found out relevant information and did what was required. Faultless service, highly recommended”

“Superb Service.”

www.catherinegilsenantranslator.co.uk
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 244
Points de niveau PRO: 187


Principales langues (PRO)
espagnol vers anglais100
français vers anglais87
Principaux domaines généraux (PRO)
Autre48
Droit / Brevets36
Technique / Génie24
Affaires / Finance24
Art / Littérature23
Points dans 3 domaines de plus >
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Droit (général)20
Entreprise / commerce16
Textiles / vêtements / mode16
Cinéma, film, TV, théâtre12
Construction / génie civil12
Général / conversation / salutations / correspondance12
Poésie et littérature11
Points dans 17 domaines de plus >

Afficher tous les points gagnés >
CJGilsenan's Twitter updates
    Mots clés : French translator, Spanish translator, French translation, Spanish translator, French legal translator, Spanish legal translator, legal, medical, commercial, general. See more.French translator, Spanish translator, French translation, Spanish translator, French legal translator, Spanish legal translator, legal, medical, commercial, general, power of attorney, contracts, court rulings, birth/marriage/death certificates, French English translation, French translation services, French legal translation, Spanish legal translation. See less.


    Dernière mise à jour du profil
    Mar 27, 2018



    More translators and interpreters: français vers anglais - espagnol vers anglais   More language pairs