Langues de travail :
anglais vers espagnol
anglais vers français
espagnol vers français

maria pelufo

Montevideo, Montevideo, Uruguay
Heure locale : 17:21 EDT (GMT-4)

Langue maternelle : espagnol 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Aucun retour
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Translation, Editing/proofreading, Software localization, Training, Project management, Vendor management, Sales
Compétences
Spécialisé en :
Ordinateurs (général)Ordinateurs : logiciels
Ordinateurs : systèmes, réseauxDroit : contrat(s)
ÉsotérismePsychologie
Marketing / recherche de marchéSciences (général)

Tarifs
anglais vers espagnol - Tarif : 0.08 - 0.15 USD par mot / 26 - 35 USD de l'heure
anglais vers français - Tarif : 0.08 - 0.15 USD par mot / 26 - 35 USD de l'heure
espagnol vers français - Tarif : 0.08 - 0.15 USD par mot / 26 - 35 USD de l'heure

All accepted currencies Canadian dollars (cad)
Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 20, Réponses aux questions : 9, Questions posées : 3
Payment methods accepted MasterCard
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 1
Expérience Années d'expérience en traduction : 45. Inscrit à ProZ.com : Oct 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références français vers espagnol (Universidad de la República (Facultad de Derecho))
anglais vers espagnol (Universidad de la República (Facultad de Derecho))
anglais vers français (Université de Saint-Boniface)
espagnol vers français (Université de Saint-Boniface)
Affiliations N/A
ÉquipesSLS International Latam Offices
Logiciels Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Bio

Project Manager and Localization Specialist for Spanish, and French with 12 years experience in the IT field. Samples of completed work are available.

Expertise in Law, and Psychology, through University studies in these fields (graduate degree in Psychology and 3 years of Law school).



Ample experience in project management, localization, and internationalization for different countries in Latin America. Has also ample experience working with Engineers, and Project Managers whose mother tongue is not English or French, and with source texts that need revision.



Specialized in editing, and translating quick guides, user manuals, strings for software, screen shots for manuals, PowerPoint presentations, marketing, and packaging materials, CD/DVD covers, brochures, and leaflets from the original files.



Companies I worked for: SLS-International (Current); Microsoft (1 year); IBM (6 years); Philips (1 year); United Nations (5 years); Comisión Nacional de Energía Atómica (7 years); Clickfree.com (1 year); Logitech (2 years); Myscreen.com (8 months)

Mots clés : Psychology, Computers, Hardware, Software, Software Localization, Marketing, Advertising, Medicine, Law, Contracts. See more.Psychology, Computers, Hardware, Software, Software Localization, Marketing, Advertising, Medicine, Law, Contracts, United Nations. See less.


Dernière mise à jour du profil
Jan 16, 2012