Langues de travail :
anglais vers portugais
espagnol vers portugais

Marcia Gascon
High Quality and Dependable Translator

São Caetano do Sul, São Paulo, Brésil
Heure locale : 06:01 -03 (GMT-3)

Langue maternelle : portugais (Variants: European/Portugal, Brazilian) 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
29 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
  Display standardized information
Message de l'utilisateur
*Trados user *Spanish to Portuguese and English to Portuguese Translator
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Copywriting, Software localization, Transcription, Subtitling, MT post-editing, Native speaker conversation
Compétences
Spécialisé en :
Marketing / recherche de marchéEntreprise / commerce
Ingénierie (général)Médecine (général)
Internet, commerce électroniqueJeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casino
BrevetsDroit (général)

Bénévolat / Travail pro bono Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
Tarifs

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 523, Réponses aux questions : 328, Questions posées : 500
Historique des projets 17 projets indiqués    12 retours positifs des donneurs d'ordre
Détails du projetRésumé du projetConfirmation

Translation
Volume : 6660 words
Terminé : Jul 2007
Languages:
anglais vers portugais
Technical-Business



Arpentage
positif
Saiwai Translation Services: Professional and Reliable translator

Translation
Volume : 2500 words
Terminé : May 2007
Languages:
anglais vers portugais
16 page translation



Ingénierie (général)
positif
Blue Board outsourcer info (5 to 10 entries):  Thank you Marcia!

Translation
Volume : 50000 words
Duration: Aug 2007 to Dec 2007
Languages:
anglais vers portugais
Projects about Engineering-Oil

and more two Projects about Engineering-Oil with more than 20.000 words each.

Génie et sciences pétrolières
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 60000 words
Terminé : Aug 2007
Languages:
espagnol vers portugais
law Contracts and Marketing



Droit : contrat(s), Marketing / recherche de marché
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 5500 words
Terminé : Aug 2007
Languages:
anglais vers portugais
medical translation



Médecine : médicaments
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 8000 words
Terminé : Apr 2007
Languages:
anglais vers portugais
Translation and Proofreading some files - medical

Proofreading and translation. Medicine, Technical.

Médecine : instruments, Médecine (général)
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 700 words
Terminé : Mar 2007
Languages:
anglais vers portugais
translation of manual medical - equipment



Électronique / génie électronique
positif
Blue Board outsourcer info (0 to 5 entries):  Very helpful and consciencious translator. Was also prepared to give useful feedback regarding differences between European and Brazilian Portuguese.

Editing/proofreading
Volume : 0 pages
Terminé : Feb 2007
Languages:
anglais vers portugais
website - engineering Oil & Gas - Proofreading

Proofreading - website - engineering Oil & Gas -

Génie et sciences pétrolières
positif
:  I found Marcia to be very professional, polite and delivered the translation on time.

Translation
Volume : 75 words
Terminé : Feb 2007
Languages:
anglais vers portugais
short translation about greeting letter



Général / conversation / salutations / correspondance
positif
JR Language Services / JR Language Translation Services Inc.: Pas de commentaire.

Translation
Volume : 2370 words
Terminé : Feb 2007
Languages:
portugais vers anglais
Translation - Laboratory Analyses Trial



Chimie / génie chim.
positif
Interpretations and Translations, NY (Theodore Fink): Very cooperative and efficient translator. A pleasure working with her. Thanks Márcia!

Translation
Volume : 6148 words
Terminé : Feb 2007
Languages:
anglais vers portugais
Translation power tool



Électronique / génie électronique
positif
Blue Board outsourcer info (5 to 10 entries):  Thanks for your coop!

Translation
Volume : 0 words
Terminé : Jan 2007
Languages:
anglais vers portugais
Translation a monitor's manual



Électronique / génie électronique
positif
Sandra Traducciones: Marcia has been very cooperative and proffesional

Translation
Volume : 0 words
Terminé : Jan 2007
Languages:
portugais vers anglais
Translation of MSDS



Chimie / génie chim.
positif
Compass Languages: punctual on professional

Translation
Volume : 0 words
Terminé : Dec 2006
Languages:
espagnol vers portugais
Colaboration to translate a website



Tourisme et voyages
positif
Blue Board outsourcer info (5 to 10 entries):  Pas de commentaire.

Translation
Volume : 12000 words
Terminé : Dec 2006
Languages:
anglais vers portugais
Translation of technical manual - pulse oximeter



Médecine : instruments
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 0 chars
Terminé : Oct 2006
Languages:
anglais vers portugais
Colaboration to translate a website



Internet, commerce électronique
positif
Blue Board outsourcer info (20 to 50 entries):  Thank you for your help.

Translation
Volume : 0 words
Terminé : Aug 2006
Languages:
anglais vers portugais
Translation of medical questionary



Médecine (général)
positif
Anthony Baldwin: Pas de commentaire.


Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur  35 entrées

Payment methods accepted MasterCard, Paypal, Virement bancaire, Transfert d'argent | Send a payment via ProZ*Pay
Glossaires Art/Literat, Automation , Chemistry, Culinary, E-Commerce, Finance, Insurance, IT, Jogos , Jornalism/weather

Études de traduction Bachelor's degree - Faculdade Metodista de São Paulo
Expérience Années d'expérience en traduction : 16. Inscrit à ProZ.com : Oct 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références anglais vers portugais ( Bachelor translator - UMESP, verified)
espagnol vers portugais (Universidade Metodista de São Paulo)
Affiliations UMESP
Logiciels Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, CAT Tool - PoEdit, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Messages forum 10 forum posts
Site web https://www.proz.com/translator/marciagascon
CV/Resume CV available upon request
Pratiques professionnelles Marcia Gascon respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
Bio

I am an experienced translator and proofreader with over 15 years of experience translating from English and Spanish to Portuguese. I graduated in Translation from the Methodist University of São Paulo and I am proficient in CAT tools such as Trados Studio 2015. Additionally, my expertise extends beyond translation and proofreading to include writing, editing, and remote customer service.

I provide high-quality translation and proofreading services, with some of my experiences including:

  •  Medicine: Clinical Trials, Laboratories, Medicines, Medical Devices, Diseases, etc
  • Technical Manuals: Electronics, Engineering, Beauty Devices, Household Appliances, Food Industry, etc
  • Legal: Certificates, Contracts, Certificates, Minutes, Patents.
  • Engineering: Technical Manuals, Heavy Industry Equipment, Automotive, Oil etc
  • Marketing and Market Research,
  • Technology: E-commerce, Websites, IT, Apps,
  • Games: Casino, App Games

For inquiries or project discussions, please feel free to contact me. I will provide you with a quote and discuss payment terms that are mutually agreeable.

Contact:  [email protected]

Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 604
Points de niveau PRO: 523


Principales langues (PRO)
anglais vers portugais312
portugais vers anglais175
espagnol vers portugais36
Principaux domaines généraux (PRO)
Technique / Génie132
Autre123
Médecine74
Droit / Brevets60
Affaires / Finance52
Points dans 4 domaines de plus >
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Autre56
Droit (général)48
Médecine (général)34
Gestion20
Mécanique / génie mécanique16
Entreprise / commerce16
Électronique / génie électronique16
Points dans 45 domaines de plus >

Afficher tous les points gagnés >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects18
With client feedback12
Corroborated12
100% positive (12 entries)
positive12
neutral0
negative0

Job type
Translation17
Editing/proofreading1
Language pairs
anglais vers portugais13
espagnol vers portugais3
portugais vers anglais2
Specialty fields
Médecine (général)2
Marketing / recherche de marché1
Arpentage1
Ingénierie (général)1
Tourisme et voyages1
Internet, commerce électronique1
Other fields
Électronique / génie électronique3
Médecine : instruments2
Chimie / génie chim.2
Génie et sciences pétrolières2
1
Droit : contrat(s)1
Médecine : médicaments1
Général / conversation / salutations / correspondance1
Mots clés : Copywriting, Copywriter, Medical translation, Contract translation, Game localization, Patent translation, Technical translation, Conversation translation, Multilingual communication, Language services. See more.Copywriting, Copywriter, Medical translation, Contract translation, Game localization, Patent translation, Technical translation, Conversation translation, Multilingual communication, Language services, Professional translator, Native speaker, Accuracy and attention to detail, Quality assurance, Timely delivery, Confidentiality and privacy, CAT tools (Computer-assisted translation tools), Terminology management, Localization engineering. Tradução técnica, Tradução médica, Tradução financeira, Tradução de manuais de instruções, Tradução de contratos, Tradução de patentes, Tradução de documentos acadêmicos, Tradução de websites, Tradução simultânea, Tradução consecutiva, Serviços de revisão de textos, Interpretação de conferências, Localização de software, Legendagem de vídeos, Dublagem de vídeos, Tradução audiovisual, Tradução de documentos oficiais, Tradução de certidões e diplomas.. See less.





More translators and interpreters: anglais vers portugais - espagnol vers portugais   More language pairs