Langues de travail :
anglais vers hindi
hindi vers anglais

Rajesh Srivastava
Accurate and Affordable

Delhi, Delhi, Inde
Heure locale : 11:16 IST (GMT+5.5)

Langue maternelle : hindi 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
Message de l'utilisateur
I am native Hindi translator from Hindi belt with huge experience specially in Video subtitling, patents, legal matters and medical healthcare.
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling
Compétences
Spécialisé en :
Médecine : soins de santéGénéral / conversation / salutations / correspondance
Certificats / diplômes / licences / CVBrevets
Finance (général)TI (technologie de l'information)
Sports / forme physique / loisirsPublicité / relations publiques

Tarifs
anglais vers hindi - Tarif : 0.05 - 0.08 USD par mot / 20 - 30 USD de l'heure
hindi vers anglais - Tarif : 0.05 - 0.08 USD par mot / 20 - 30 USD de l'heure

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 115, Réponses aux questions : 113, Questions posées : 5
Historique des projets 3 projets indiqués    3 retours positifs des donneurs d'ordre

Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 5
Glossaires Rajesh Glossary
Études de traduction Master's degree - From Delhi and Meerut
Expérience Années d'expérience en traduction : 37. Inscrit à ProZ.com : Jan 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références anglais vers hindi (India, CHI & Uni. of Delhi)
Affiliations N/A
Logiciels Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados Studio, Wordfast
Messages forum 9 forum posts
CV/Resume anglais (DOC)
Events and training
Powwows attended
Bio
Telephone No. : +91-9891358585 (India)+5.30 GMT
[email protected] &
[email protected]
[email protected]
Language Pair for Translation-
English to Hindi and Hindi to English
(Translation/Proofreading/Editing/Subtitling)
(अनुवाद/प्रूफरीडिंग/संपादन/सबटाइटलिंग)
CAT TOOLS
SDL Trados 2014 and Wordfast Pro

My Yahoo messanger
[email protected]

Educational Qualification

** Post Graduation Degree in Economics, 1985 from University of Meerut, Uttar Pradesh (India)
** Post Graduation Degree in Hindi, 1989 from University of Delhi, Delhi (India)

Broadband internet connectivity
I am having 24 hours Broadband internet connectivity


Belongs to Hindi Belt
My mother tongue is Hindi. I am born and brought up in the heart of Hindi belt (Uttar Pradesh) and now residing in Delhi from past 25 years.

Some Important Technical Projects Undertaken
(Got blueboard entries for these books)
Apart from translation of so many documents, annual reports and technical papers etc., I have translated three most important technical books for TERI(Tata Energy Research Institute) University, New Delhi-
1. Handbook for franchise development in the rural electricity distribution sector
2. Solar Cooling Within The Shada Project-Glossary
3. Asia Urbs Project-Long Term Building Design


Experience in Translation
I have been doing translation for past 23 years as freelancer. While getting Master degree in Hindi from Delhi University, I passed a special paper of journalism and translation. More importantly, I have translation Diploma from Cenral Hindi Institute which most reputed and government approved Institution in imparting translation training and diploma etc.

• As Translator-Working as freelance translator since 1987.

• As Hindi News Editor-Also Worked as casual Hindi News Editor from 1995 to 1999 on AIR News Services.

• As Translator for reputed companies-Empanelled in some of the translation companies since at least 10 years. Also in the translator penal of Tata Energy Research Institute. Till now, I have done translation of at least 20 books of different fields.
• Doing Google jobs regularly for Lionbridge, Mumbai using Logoport Xliff Editor.
• Also doing translation jobs for reputed translation companies like Brahmam Net Solutions, Lingvopadea etc.-all Delhi based translation companies.
• Recently done subtitling job of more than 4 hours duration for Antarcticafilms, Bunes Ares for which got positive blueboard entry.

Medical and Healthcare Translation
I have experience of almost 15 years of the translation in the field of Medical, health and healthcare. I have doing such jobs for many reputed companies. I have done translation of a lot of clinical trial, Patient Information Leaflets and surveys. Semantics and Multilinguistics are some of the companies for whom I have been doing such work for numerous times.

Legal Translation
As I have worked in the courts of District and Additional Session Judges for three years as a regular employee, therefore I have good knowledge of legal proceedings as well as legal terminology. It enables me to translate any kind of legal document easily.

Active in Media
I am also active in the field of media specially news media for past 17 years where I have been doing news editing, translation and voice overs etc. The work still continues.

My Specialised Areas and Expertise

Though I cover all the subjects in my translation yet my most prefered areas of specialization are-
1. Medical, health and healthcar (specially clinical trials & Patient Information Leaflets)
2. Patents & IPO
3. Project works & Annual Reports
4. Tourism/Airlines, Inflight Announcements, Flight Manuals
5. Law (general)
6. Economic affairs, Government and Public Administration, defence
7. Astrology
8. News items, Press communiques, Public relations, Media related subjects & Journalism
9. Books or subjects relating to History & Philosophy
10. Children related subjects


Well Known Writer and Awards
I am a well known writer with more than 10 books published including stories, short stories, 3 novels, poem collections. I have been given awards for my stories and poems constantly 4 years by Hindi Academy, Delhi. Over the years, as a writer my stories, write-ups, satires and poems have been published in well known national journals and newspapers like Kadambini, Sarita, Madhumati, Hans, Nandan, Bal Bharti, Ajkal, Punjab Kesari, Navbharat Times, Vishwamitra etc. and I have recited my poems so many times on Doordarshan’s National Channel. For details kl. go through my resume.
I have edited two or three Hindi periodical and still working as Chief Editor of Divya Khadesar Dham (a quarterly spiritual journal ).
And therefore, I find myself excellently positioned for translations of literary novels, short stories, autobiographies, biographies, children's literature, essays, and books related to history, culture, religion, philosophy and the arts. Of late, in December, 2008 I have been awarded Rahul Sankrityayan Award on all India basis for writing a book on tourism (Travel memoirs actually) by the Ministry of Tourism, Government of India.

Typing and Fonts

I am also capable of doing Hindi and English typing fluently in MS Word, so I can handle the situation easily and there would be no delay in translation jobs especially due to the availability of typist. I use particularly widely used Krutidev-10,16 and all other popular Hindi fonts and also undertake projects in MSUnicode.

TURNOVER

Translation: 1500 – 2000 words per day maximum. (Depending on the complexity, style and subject of the text.)
Editing & Proofreading: 3000 words per day maximum. (Depending on the complexity, style and subject of the text.)

PAYMENT:
Bank transfer please


You can call me anytime on +91-9891358585.
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 210
Points de niveau PRO: 115


Principales langues (PRO)
anglais vers hindi105
hindi vers anglais10
Principaux domaines généraux (PRO)
Autre47
Art / Littérature24
Technique / Génie14
Médecine14
Droit / Brevets8
Points dans 2 domaines de plus >
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Général / conversation / salutations / correspondance16
Transport / expédition11
Médecine (général)10
Arpentage8
Télécommunications6
Assurances4
Psychologie4
Points dans 14 domaines de plus >

Afficher tous les points gagnés >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects3
With client feedback3
Corroborated3
100% positive (3 entries)
positive3
neutral0
negative0

Job type
Translation3
Language pairs
anglais vers hindi3
Specialty fields
Other fields
Électronique / génie électronique1
Construction / génie civil1
Architecture1
Mots clés : Native Hindi Translator(New Delhi/India), Hindi belt, हिंदी अनुवाद, प्रूफरीडिंग, हिंदी अनुवादक, English-Hindi Translation, Freelance Translator, Hindi-English Translation, Back Translation, Legal. See more. Native Hindi Translator(New Delhi/India), Hindi belt, हिंदी अनुवाद,प्रूफरीडिंग,हिंदी अनुवादक, English-Hindi Translation,Freelance Translator, Hindi-English Translation,Back Translation, Legal,Video Subtitling,subtitles,Clinical Trials, Medical: Healthcare,Patient Information Leaflets/Advertising,Economic affairs, Websites Localisation,Multimedia, Media,Airlines,Inflight Announcements,Flight Manuals,Annual Reports, हिंदी अनुवाद/हिंदी अनुवादक,Patents,Engineering,Technical Translation,Building Construction, Transportation,Automotives,Reports,Art and Literature,Religion,Astrology,Psychology, Children books,Astrology,Journalism,Press communiques,Tourism and Travel, Construction,Computers,Manufacturing, Management,Science General,Unicode font,मंगल फॉंट,Professional Translator,Hindi translator,Proofreading,Editing,MS Word,Excel,Powerpoint,Pdf,. See less.




Dernière mise à jour du profil
Jul 16, 2017



More translators and interpreters: anglais vers hindi - hindi vers anglais   More language pairs