Membre depuis Nov '20

Langues de travail :
anglais vers français
espagnol vers français
français vers anglais

Magali Callies
Traductrice FR-EN-ES

Colombie
Heure locale : 18:05 -05 (GMT-5)

Langue maternelle : français (Variant: Canadian) Native in français

No client feedback collected


What Magali Callies is working on
info
Nov 8, 2025 (posted via ProZ.com):  Just finished the translation of a book on personal growth from Colombian spanish to French, and presently working on its translation into English. ...more »
Total word count: 0

  Display standardized information
Bio

A bicultural French translator with 19+ years of experience, I combine linguistic precision with a truly global perspective shaped by life in France, Canada, Australia, and Colombia. 

Specializing in English–French–Spanish translation, I deliver culturally adapted, terminology-accurate work for clients such as WHO, Sanofi, DIOR, and the UN. 

With a Post-Master’s in Technical Translation from ESIT (Sorbonne University) and expertise in CAT tools like Trados, Wordfast and MemoQ, I bridge the gap between technical accuracy and natural, reader-focused communication across medical, legal, corporate, and creative domains.


Mots clés : French translator, English–French translator, Spanish–French translator, Bilingual French–English linguist, Freelance translator, Professional translator, Certified translator, Technical translator, Medical translator, Legal translator. See more.French translator, English–French translator, Spanish–French translator, Bilingual French–English linguist, Freelance translator, Professional translator, Certified translator, Technical translator, Medical translator, Legal translator, Proofreader, Editor, Post-editor, Localization specialist, CAT tools expert, Terminology management, Medical device translation, Pharmaceutical translation, Clinical trial translation, Patient information leaflet translation, IFU and user manual translation, Medical training materials translation, Healthcare translation, Legal document translation, Contract translation, Compliance translation, Corporate communication translation, CSR report translation, Financial and business translation, Technical manual translation, Environmental and engineering translation, Life sciences translation, Regulatory document translation, ISO 13485 terminology familiarity, UN translation projects, NGO translation, International development translation, Sustainability report translation, Gender equality documentation translation, Policy brief translation, Humanitarian communication, Marketing localization, Luxury brand translation, Fashion translation, Beauty industry translation, E-learning translation Website translation, e-commerce translation, Brand storytelling, Transcreation, Creative translation, Technical translation, IT documentation translation, Software localization, User interface translation, Instruction manual translation, Trados Studio, MemoQ, Wordfast, Smartcat, Memsource, ELuna, Translation Memory management, TM management, QA and terminology tools, Sorbonne University graduate, ESIT Paris translator, Post-master’s in technical translation, Professional linguist, Multilingual communication. See less.


Dernière mise à jour du profil
Jun 8