Langues de travail :
français vers anglais
anglais (monolingue)
anglais vers français

Galatea Laudouar
Literary Translator, Subtitler, Editor

France

Langue maternelle : anglais (Variants: US, Canadian) Native in anglais
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
(1 unidentified)

 Your feedback
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, Project management
Compétences
Spécialisé en :
Poésie et littératureSciences (général)
Cinéma, film, TV, théâtreSports / forme physique / loisirs
Matériaux (plastique, céramique, etc.)Musique
Environnement et écologie

Tarifs
français vers anglais - Tarif : 0.07 - 0.10 EUR par mot / 25 - 45 EUR de l'heure
anglais vers français - Tarif : 0.08 - 0.12 EUR par mot / 25 - 45 EUR de l'heure

Activité KudoZ (PRO) Réponses aux questions : 1
Payment methods accepted Virement bancaire, Chèque, Transfert d'argent
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 1
Études de traduction Master's degree - Univ. of Hawaii Manoa
Expérience Années d'expérience en traduction : 37. Inscrit à ProZ.com : May 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références français vers anglais (Escuela Oficial de Idiomas)
Affiliations Association International Presse Sportive, National Sportswriters and Sportscasters Association (NSSA), ALTA
Logiciels Adobe Acrobat, CafeTran Espresso, Dreamweaver, Frontpage, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Pagemaker
Site web http://www.french-english-translator.com
CV/Resume anglais (DOC), français (DOC)
Bio
My specialty in literary translation is also my passion in literature: science fiction. Of the 21 books I have translated, nearly all were in this genre. I love science and technology, and try to keep up with innovations in both. This is essential for translating science fiction!

Another of my passions is the ocean. As editor of English content at www.123ocean.com, I write, translate and post articles in both languages. Being a journalist, I understand the urgency of the deadline, and have never missed one. I do not take on projects if I believe I cannot meet the deadline.

Like many writers, I'm curious! So I travel regularly, throughout the world, and, thanks to my work and natural inclinations, I enjoy throwing myself into new fields of study. In the last decade, I've taken numerous courses in website creation, and can now add that skill to my repertory - my sites are multilingual of course!

My rates for writing, editing and translating remain on the low side compared to going rates in the trade, and my quotes depend upon the complexity and the length of the documents to be translated, and how quickly the work needs to be done.

My latest translating projects have been in film: transcribing, translating synopses and writing subtitles. I've worked on over forty films and TV shows to date.

Finally, I also offer editing and proofreading services (English content) for authors and publishers needing to have a manuscript "looked over" by a native speaker.
Mots clés : French to English translator, French translator, English translator, science fiction translator, fantasy translator, ocean sports, water sports, standup paddle, marine sciences, oceanography. See more.French to English translator, French translator, English translator, science fiction translator, fantasy translator, ocean sports, water sports, standup paddle, marine sciences, oceanography, aquaculture, fiction, journalism, traducteur science fiction, traducteur litteraire, literary translation, literary translator, edit works translated into French, write synopsis, ecrire synopsis. See less.


Dernière mise à jour du profil
Apr 22, 2020



More translators and interpreters: français vers anglais - anglais vers français   More language pairs