Langues de travail :
français vers polonais
allemand vers polonais

Justyna Adamczyk-Żygadło
Marketing, commerce, technique

Wroclaw, Dolnoslaskie, Pologne
Heure locale : 02:03 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : polonais (Variant: Standard-Poland) Native in polonais
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Message de l'utilisateur
Traducteur franco-polonais
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Project management, Operations management
Compétences
Spécialisé en :
Entreprise / commerceDroit : contrat(s)
Environnement et écologieCosmétiques / produits de beauté
Jeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casinoTourisme et voyages
Marketing / recherche de marchéMécanique / génie mécanique
Construction / génie civilIngénierie (général)

Tarifs
français vers polonais - Tarif : 0.06 - 0.08 EUR par mot / 20 - 28 EUR de l'heure
allemand vers polonais - Tarif : 0.06 - 0.08 EUR par mot / 20 - 28 EUR de l'heure

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 89, Réponses aux questions : 40, Questions posées : 130
Payment methods accepted Virement bancaire
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 3
Glossaires Ekonomia, Mechanika
Études de traduction Master's degree
Expérience Années d'expérience en traduction : 29. Inscrit à ProZ.com : Aug 2007. Devenu membre en : Jun 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références français vers polonais (CCIP)
français vers polonais (ECP)
allemand vers polonais (ZOP Gothe Institut)
Affiliations N/A
Logiciels Across, Adobe Acrobat, Aegisub, EZTitles, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume allemand (DOC), anglais (PDF)
Pratiques professionnelles Justyna Adamczyk-Żygadło respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques (v1.1).
Bio
Je travaille comme Directeur d'exportation dans une societe de production de meuble. A l'ordre du jour j'utilise francais, allemand et polonais pour soutenir les bonnes relations avec nos partenaires commerciaux et pour donner la formation de notre logiciel.
En meme temps je travaille aussi en tant qu'interprete/traducteur pour differentes entites/bureaux de traduction. Domaine de traduction: production de meuble, construction, reunions de managements.
Je suis Mastere en Genie des Systemes Industriel (diplome Ecole Centrale de Paris). J'ai aussi Certificat Pratique de Francais Commercial et economique (diplome Chambre de Commerce et d'industrie de Paris)
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 89
(Tout niveau PRO)


Principales langues (PRO)
allemand vers polonais50
français vers polonais35
polonais vers français4
Principaux domaines généraux (PRO)
Technique / Génie43
Autre20
Affaires / Finance14
Médecine4
Droit / Brevets4
Points dans plus d'un domaine >
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Entreprise / commerce10
Industrie automobile / voitures et camions8
Ingénierie (général)8
Marketing / recherche de marché4
Vins / œnologie / viticulture4
Médecine (général)4
Agriculture4
Points dans 12 domaines de plus >

Afficher tous les points gagnés >
Mots clés : traduction, interpretation pour entreprises, UE, contrats, documents divers, consultation, construction, production de meubles, salons, conferences. See more.traduction, interpretation pour entreprises, UE, contrats, documents divers, consultation, construction, production de meubles, salons, conferences, management, exportation, importation, creation de relations internationales, EXPO 2012, experience . See less.




Dernière mise à jour du profil
Apr 4



More translators and interpreters: français vers polonais - allemand vers polonais   More language pairs