Membre depuis Sep '09

Langues de travail :
italien vers anglais
anglais vers italien
français vers anglais
français vers italien
allemand vers italien

Mattia Brundo
Over 17 years of certified experience

Milano, Lombardia, Italie
Heure locale : 12:28 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : italien Native in italien, anglais Native in anglais
  • Send message through ProZ.com MSN IM Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
93 positive reviews
6 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Mattia Brundo is working on
info
Jul 30, 2020 (posted via ProZ.com):  working on a large fashion project for a new (secret) ecofirendly sustainable brand. I strongly support them. ...more, + 2 other entries »
Total word count: 15000

Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Transcription, MT post-editing, Project management, Native speaker conversation, Language instruction, Copywriting, Transcreation, Desktop publishing, Training, Subtitling, Voiceover (dubbing), Software localization, Website localization, Vendor management, Operations management
Compétences
Spécialisé en :
PêcheIndustrie automobile / voitures et camions
Entreprise / commerceIngénierie (général)
Vente au détailMusique
JournalismeOrdinateurs (général)
Internet, commerce électroniqueCosmétiques / produits de beauté

Bénévolat / Travail pro bono Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées

Tarifs
italien vers anglais - Tarif : 0.06 - 0.08 EUR par mot / 20 - 30 EUR de l'heure
anglais vers italien - Tarif : 0.05 - 0.08 EUR par mot / 20 - 30 EUR de l'heure
français vers anglais - Tarif : 0.06 - 0.09 EUR par mot / 20 - 30 EUR de l'heure
français vers italien - Tarif : 0.06 - 0.08 EUR par mot / 20 - 30 EUR de l'heure
allemand vers italien - Tarif : 0.07 - 0.10 EUR par mot / 20 - 30 EUR de l'heure

All accepted currencies Pounds sterling (gbp)
Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 52, Réponses aux questions : 42, Questions posées : 59
Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur  57 entrées

Payment methods accepted Visa, MasterCard, Discover, American Express, Virement bancaire, Transfert d'argent, Paypal, Skril, Chèque
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 3
Études de traduction Other - University of Glasgow / University of Milan
Expérience Années d'expérience en traduction : 21. Inscrit à ProZ.com : Jul 2007. Devenu membre en : Sep 2009.
Références anglais vers italien (Verbam srl - Translation Test)
italien vers anglais (Verbam srl - Translation Test)
italien vers anglais (Cambridge University (ESOL Examinations))
anglais vers italien (Cambridge University (ESOL Examinations))
allemand vers anglais (Verbam srl - Translation Test)


Affiliations N/A
Logiciels Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, Indesign, Lingotek, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, Trados Studio, Wordfast, XTM
CV/Resume italien (PDF), anglais (PDF), anglais (DOC)
Events and training
Pratiques professionnelles Mattia Brundo respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Improve my productivity
Bio
I've been a professional translator for 15 years, I worked
as a freelancer and in various translation agencies.
I am a native speaker of Englsih and Italian.

- I worked for many famous brands and companies such as Microsoft, CA, Apple, Samsung, SKY, Adobe, Symantec, Nokia, Geberit, Subaru, Softwise, Mitsubishi, Fiat, General Motors, Lamborghini, Kawasaki, Ducati, Motorola, Avaya, Google, Box Services, Acer, Campari, Glen Grant, H&M, Zara, Benetton, Nike, ENEL and ENI (main italian energy and gas/fuel providers) Marcopolo Engineering, Feltrinelli, Rizzoli, Mondadori, NHS (British health service), Scottish Dentist Association, Sony, M-Audio, Roland, AKAI, Oberheim/Viscount and countless others. I've been the official translator for Subaru Italia and General Motors Italia at the company MILS Engineering (http://www.mils.it/) for 3 years.

- CAT Tools: Trados (7, 2007, 2009) + Multiterm and SDLX, I do TRADOS tutoring for Agencies and privates, I am an advanced user. I started my career as a translator at Vetere (http://www.vertere.net/), the official TRADOS distributor for Italy. I also use: Wordfast - Dejavu - OmegaT - MemoQ

- I was the UK office manager for a leading agency:
http://www.translation-agency.co.uk/

- Several of my translations have been published both on paper or on the web, as manuals, articles, scientific publications, instructions, marketing campaigns, promotional ads, leaflets, booklets and also books.

- I specialise in technical (especially automotive, electronics and engineering) and literal translation, copyright, media and marketing translation (I've worked on several projects and campaigns); for years I've been translating, interpreting, copyrighting and managing projects for Subaru, General Motors, Nissan and Fiat MILS Engineering. I also specialise in web and software localization and IT and software translation, I worked on several projects (Symantec, Microsoft, Softwise, Computer Associates - CA -, etc...).
I have a sound knowledge of IT and programming, having experience as web designer and programmer.

My other areas of expertise include Legal and Business translations, I have translated a vast number of contracts, patents, court reports, Financial Statements, and so on...

- I have experience in Literary translation, I did part of the Italian-English translation of the book Gradisca Presidente (D'addario-Tulanti), proofreading of the first novel of the Glaswegian writer Monika Lewanowa, and several translations for Magazine, newspapers, blogs, and other publishers such as Mondadori, Rizzoli, Feltrinelli...

- I have translated and edited articles for the international press agency Pressenza: http://world.pressenza.org
Some samples of my work:
http://world.pressenza.org/npermalink/psychoactive-drugs-and-italian-youngstersx-a-sad-record-in-europe
http://world.pressenza.org/npermalink/for-a-new-world-citizienship
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 52
(Tout niveau PRO)


Principales langues (PRO)
anglais vers italien21
italien vers anglais19
français vers italien8
allemand vers italien4
Principaux domaines généraux (PRO)
Technique / Génie20
Affaires / Finance12
Médecine8
Droit / Brevets4
Marketing4
Points dans plus d'un domaine >
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Autre8
Entreprise / commerce8
Médecine (général)4
Fabrication4
Publicité / relations publiques4
Finance (général)4
Internet, commerce électronique4
Points dans 5 domaines de plus >

Afficher tous les points gagnés >
Mattia_Brundo's Twitter updates
    Mots clés : translator, interpreter, editor, proofreading, proofreader, translation, allign, trados, freelance, SDL. See more.translator, interpreter, editor, proofreading, proofreader, translation, allign, trados, freelance, SDL, certified, certification, professional, professional translator, bilingual, CAT tool, cheap, very cheap, italian, english, mothertongue, bilingual, frenchinterprete, traduttore, revisore, inglese, madrelingua, madrelingua inglese, francese, economico, italia, madrelingua, bilingue. See less.


    Dernière mise à jour du profil
    Dec 21, 2023