Langues de travail :
français vers anglais
anglais (monolingue)

Transitwrite - Transitwrite
20 ans d'expérience

Nice, Provence-Alpes-Cote d'Azur, France
Heure locale : 10:26 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : anglais 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews

 Your feedback
Message de l'utilisateur
Traductions techniques Informatique Electronique Finance et Affaires
Type de compte Indépendant et donneur d'ordre, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Translation, Editing/proofreading
Compétences
Spécialisé en :
Entreprise / commerceOrdinateurs : logiciels
Tourisme et voyagesMarketing / recherche de marché
Org / dév. / coop internationaleGouvernement / politique
TI (technologie de l'information)Vente au détail
Électronique / génie électroniqueInternet, commerce électronique

Tarifs
français vers anglais - Tarif : 0.09 - 0.11 EUR par mot / 25 - 35 EUR de l'heure

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 212, Réponses aux questions : 257, Questions posées : 3
Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur  2 entrées

Payment methods accepted Chèque, Transfert d'argent, Virement bancaire
Études de traduction Bachelor's degree - University of Central Lancashire
Expérience Années d'expérience en traduction : 35. Inscrit à ProZ.com : Feb 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références français vers anglais (Univ. Central Lancashire, verified)
anglais (Technical Writing Course at Writepoint Ltd, Jerusa, verified)
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, FrameMaker, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, AuthorIt, Publisher, Visio, Visio, Powerpoint
Site web http://www.transitwrite.com
CV/Resume CV is updated regularly so please contact me and I will send it to you.
Pratiques professionnelles Transitwrite respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques (v1.1).
Bio
Je travaille en tant que traductrice depuis 1989...

En terminant mes études j'ai commencé mon parcours professionnel dans un centre d'affaires international à Sophia Antipolis. J'ai traduit une grande variété de sujets avec succès.

Ayant apprécié la qualité de mon travail, l'une des sociétés, une SSII, m'a invitée à partir avec elle et participer à leur envol dans le domaine du hi-tech. J'ai traduit leur documentation interne, effectué des suivis de projet, développé les procédures d'assurance qualité et rédigé de nombreuses documents de marketing. En particulier j'étais responsable de la rédaction et traduction des notices d'emploi de logiciels ainsi que l'aide en ligne.

Je suis restée avec eux jusqu'en 2003, lorsque j'ai décidé de démarrer en tant que traductrice indépendante.

Depuis je me suis spécialisée dans les domaines de l'électronique haut de gamme, l'informatique et le marketing. Je traduis des documents tels que des brochures, manuels utilisateurs, spécifications techniques, contenu pour sites internet et revues de presse.

Lors d'un court séjour j'ai effectué une formation de rédaction technique en 1998, au centre de formation de Writepoint Ltd, très réputé pour la qualité de l'enseignement en Israël. Cela m'a permis de mieux me familiariser avec le vocabulaire technique et les outils de rédaction.
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 226
Points de niveau PRO: 212


Principales langues (PRO)
français vers anglais204
anglais vers français8
Principaux domaines généraux (PRO)
Autre62
Technique / Génie54
Affaires / Finance53
Marketing24
Droit / Brevets7
Points dans 3 domaines de plus >
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Entreprise / commerce27
Marketing / recherche de marché20
Électronique / génie électronique14
Ingénierie (général)12
Général / conversation / salutations / correspondance12
Droit (général)11
Immobilier11
Points dans 21 domaines de plus >

Afficher tous les points gagnés >
transitwrite's Twitter updates
    Mots clés : traducteur français anglais, traducteur anglophone alpes maritimes, traducteur francais anglais france, sharon benmussa, transitwrite




    Dernière mise à jour du profil
    Dec 9, 2014



    More translators and interpreters: français vers anglais   More language pairs