Langues de travail :
anglais vers espagnol
espagnol vers anglais
espagnol (monolingue)

Nelida Kreer
Specialized in translating contracts

Miami, Florida
Heure locale : 02:41 EDT (GMT-4)

Langue maternelle : espagnol (Variants: Latin American, Uruguayan, Argentine) 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
Message de l'utilisateur
Translation is a bridge that fosters understanding among individuals, peoples, and nations: it is therefore a pathway to global peace.
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Compétences
Spécialisé en :
Droit : contrat(s)Droit (général)
Entreprise / commerceComptabilité
Finance (général)Certificats / diplômes / licences / CV

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 2382, Réponses aux questions : 1679
Historique des projets 7 projets indiqués    7 retours positifs des donneurs d'ordre

Payment methods accepted Paypal, Virement bancaire
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 9
Glossaires Niki-K's Glossary
Études de traduction Graduate diploma - Universidad de la República-Montevideo, Uruguay
Expérience Années d'expérience en traduction : 16. Inscrit à ProZ.com : Dec 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références anglais vers espagnol (Facultad de Derecho, Univ. de la Rep., Uruguay, verified)
espagnol vers anglais (Facultad de Derecho, Univ. de la Rep., Uruguay, verified)
espagnol (Fac. de Derecho, Univ. de la Rep., Uruguay, verified)
anglais (Northwestern High School, Hyattsville, Md., U.S.A., verified)
anglais (Fac. de Derecho, Univ. de la Rep., Uruguay, verified)


Affiliations CTPU
Logiciels Microsoft Excel, Microsoft Word, Adobe Reader XI, Solid Converter v9, Solid PDF Tools V6, Windows 10, Powerpoint, Wordfast
Messages forum 41 forum posts
CV/Resume Professional Profile available upon request
Events and training
Pratiques professionnelles Nelida Kreer respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Bio
Certified PROs.jpg




I hold a degree from the University of Uruguay's Law School, qualifying me as a Public [Certified] Translator of English and Spanish, after a four-year course in translation. During my studies and after my graduation I have attended, and continue to do so, several continuing education seminars and training courses organized both by ProZ and by the CTPU (Public Translators of Uruguay Assn., by its acronym in Spanish). [Please refer to my CV for additional details on my education and credentials].

All along my more than 35 years of employment I have performed extensive translation on the most diverse subjects, and particularly so during my 17-year stretch as CFO´s Assistant at the Uruguay Branch of BankBoston N.A., up to my retirement in the year 2002. In this capacity, I dealt mainly with the dissemination and translation of Boston Law Office's Transmittals regarding compliance issues and Corporate Directives, translation into English of Risk Council Assessments for Head Office reporting , and any documents from the Head Office's International Accounting Department, internal and external Audit Teams, etc.

Before that, I worked for well over fourteen years, first as a bilingual assistant in trading companies dealing with commodities, then in consulting engineering firms, and afterwards, independently as an agent for European factories of automotive spare parts.

Working in industries of such varied fields as outlined above has provided me with a unique background and expertise. In addition, my University four-year law-oriented career has contributed to build and refine my translator skills.

I am thorough, dedicated, and professional, and really put my soul into what I do.
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 2402
Points de niveau PRO: 2382


Principales langues (PRO)
espagnol vers anglais1340
anglais vers espagnol1042
Principaux domaines généraux (PRO)
Droit / Brevets1403
Affaires / Finance453
Autre303
Art / Littérature110
Technique / Génie39
Points dans 4 domaines de plus >
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Droit (général)1030
Droit : contrat(s)497
Entreprise / commerce339
Général / conversation / salutations / correspondance124
Certificats / diplômes / licences / CV122
Poésie et littérature94
Droit : brevets, marques de commerce, copyright78
Points dans 8 domaines de plus >

Afficher tous les points gagnés >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects7
With client feedback7
Corroborated7
100% positive (7 entries)
positive7
neutral0
negative0

Job type
Translation6
Editing/proofreading1
Language pairs
anglais vers espagnol5
espagnol vers anglais2
Specialty fields
Gouvernement / politique1
Comptabilité1
Finance (général)1
Droit (général)1
Général / conversation / salutations / correspondance1
Other fields
Enseignement / pédagogie2
Ressources humaines2
Histoire1
Ordinateurs : systèmes, réseaux1
TI (technologie de l'information)1
Architecture1
Art, artisanat et peinture1
Construction / génie civil1
Électronique / génie électronique1
Nelida_Kreer's Twitter updates
    Mots clés : certified translator, university verified credentials, legal translations, contract law, letter writing, literature, business, education, editing, proofreading. See more.certified translator, university verified credentials, legal translations, contract law, letter writing, literature, business, education, editing, proofreading, general law and patents, bilingual, fluent in English and Spanish, native in Latin American Spanish, divorce decrees, lawsuits, certificates, CVs traductora pública, especialista en textos legales, derecho contractual, traducción de cartas, literatura, negocios, documentos educativos, corrección y redacción de textos, comunicaciones corporativas, sentencias de divorcio, demandas, juicios, certificados, CVs, idiomas, bilingüe, traducciones oficiales o certificadas, diplomas, acreditaciones, título universitario, legal terminology, terminología legal, expertise, experiencia. See less.




    Dernière mise à jour du profil
    Sep 1, 2023



    More translators and interpreters: anglais vers espagnol - espagnol vers anglais   More language pairs