Langues de travail :
anglais vers polonais
français vers polonais
polonais vers français

Availability today:
Majoritairement disponible

May 2024
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Marcelina Haftka
Helping you communicate

Pologne
Heure locale : 03:53 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : polonais 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
10 positive reviews
  Display standardized information
Message de l'utilisateur
Helping you communicate
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Ce traducteur a contribué à la localisation de ProZ.com en polonais
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing, Language instruction, Native speaker conversation
Compétences
Spécialisé en :
Art, artisanat et peintureHistoire
ReligionsArchitecture
Construction / génie civilMécanique / génie mécanique
Industrie automobile / voitures et camionsIngénierie : industriel
Environnement et écologieÉnergie / génération d'électricité

Tarifs

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 670, Réponses aux questions : 358, Questions posées : 201
Historique des projets 12 projets indiqués    9 retours positifs des donneurs d'ordre
Détails du projetRésumé du projetConfirmation

Translation
Volume : 0 chars
Terminé : Aug 2007
Languages:
français vers anglais
français vers polonais
Translation and interpretation at a construction site



Construction / génie civil, Ingénierie (général), Mécanique / génie mécanique
positif
BEG Ingénierie: Thank you for your very good and professional work.

Translation
Volume : 22944 words
Terminé : Jun 2007
Languages:
anglais vers polonais
Poker website localisation



Jeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casino
positif
Global Text AB: Pas de commentaire.

Translation
Volume : 1 pages
Terminé : Apr 2007
Languages:
anglais vers polonais
Film co-operation contract



Droit : contrat(s)
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 6529 words
Terminé : Mar 2007
Languages:
français vers polonais
Website localisation: cats and dogs electronic devices



Électronique / génie électronique, Électronique / génie électronique
positif
Unlisted info:  Excellent collaborator

Marcelina Haftka: Thank you very much. :)

Translation
Volume : 1800 words
Terminé : Mar 2007
Languages:
anglais vers polonais
Poker website



Jeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casino
positif
Sharma - DTP/Translation agency / Akhilesh Sharma: Nice work quality, on time delivery.

Marcelina Haftka: I really appreciate working with you.

Translation
Volume : 1897 chars
Terminé : Feb 2007
Languages:
anglais vers polonais
Poker website



Jeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casino
positif
Akhilesh Sharma: Nice quality, quick turnarounds and well organised.

Marcelina Haftka: Thank you very much!

Translation
Volume : 0 chars
Terminé : Feb 2007
Languages:
anglais vers polonais
Two articles about tennis



Sports / forme physique / loisirs
positif
Unlisted info:  wysoka jakość, tekst oddany w terminie. Dzięki!

Marcelina Haftka: Dziękuję bardzo i polecam się na przyszłość :)

Translation
Volume : 1 pages
Terminé : Jan 2007
Languages:
français vers polonais
Article about a new brewery and beer



Fabrication
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 2551 chars
Terminé : Sep 2006
Languages:
anglais vers polonais
Translation of press release



Ressources humaines
positif
KPIT Infosystems Central Europe Sp. z o.o.: Pas de commentaire.

Translation
Volume : 1290 chars
Terminé : May 2006
Languages:
polonais vers anglais
MIGRATION BALANCES IN THE PRUSSIAN PROVINCE POMERANIA FROM 1875 TO 1890



Histoire
positif
Unlisted info:  Pas de commentaire.

Translation
Volume : 3533 chars
Terminé : May 2006
Languages:
polonais vers anglais
FROM MACROMODELS TO MICROHISTORY - HOUSEHOLD IN THE BUJAKÓW PARISH



Histoire
positif
Unlisted info:  Pas de commentaire.

Interpreting
Volume : 30 hours
Languages:
polonais vers anglais
Social audits in a food factory



Finance (général)
 Pas de commentaire.


Payment methods accepted Virement bancaire, Paypal
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 1
Glossaires Bio & nature, Editing, Ekonomia, Engineering, Games, History, Legal, Names & titles, Ogólny
Études de traduction Other - University of Wroclaw
Expérience Années d'expérience en traduction : 26. Inscrit à ProZ.com : Jul 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références français vers polonais (University of Wrocław, French MA studies)
anglais vers polonais (University of Opole, English MA studies)
polonais vers français (University of Wrocław, French MA studies)
polonais vers anglais (University of Opole, English MA studies)
Affiliations N/A
ÉquipesPolish Localization Team
Logiciels Adobe Acrobat, Lokalise, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Microsoft Access, Olifant, Translation Workspace XLIFF Editor, WinRAR, WinZIP, Passolo, Plunet BusinessManager, Powerpoint, STAR Transit, Trados Studio, Translation Workspace, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
Site web http://www.linkedin.com/in/marcelinahaftka/
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Conferences attended
Pratiques professionnelles Marcelina Haftka respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Improve my productivity
Bio

Traduction et interprétations aux chantiers de construction

Langage technique et juridique

Contrats et sous-contrats FIDIC

Procédures d'hygiène et sécurité du travail

Interprétations des audits aux entreprises (bilans sociaux, bilans qualité, audits de certification)

Sites web (boutiques en ligne, programmes de fidélité, jeux PC et en ligne, etc.)

Documents (correspondance, emballages, offres, communiqués de presse etc.)


xdgpki9wladeymtl3uhs.jpg

Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 699
Points de niveau PRO: 670


Principales langues (PRO)
anglais vers polonais298
polonais vers anglais189
anglais vers français52
français vers anglais48
français vers polonais37
Points dans 5 paires de plus >
Principaux domaines généraux (PRO)
Autre202
Technique / Génie167
Affaires / Finance83
Droit / Brevets69
Médecine66
Points dans 4 domaines de plus >
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Autre42
Médecine (général)40
Construction / génie civil40
Droit (général)38
Entreprise / commerce32
Général / conversation / salutations / correspondance28
Droit : contrat(s)27
Points dans 51 domaines de plus >

Afficher tous les points gagnés >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects12
With client feedback9
Corroborated9
100% positive (9 entries)
positive9
neutral0
negative0

Job type
Translation11
Interpreting1
Language pairs
anglais vers polonais6
français vers polonais3
polonais vers anglais3
français vers anglais1
Specialty fields
Histoire2
Construction / génie civil1
Ingénierie (général)1
Mécanique / génie mécanique1
Droit : contrat(s)1
Fabrication1
Ressources humaines1
Finance (général)1
Other fields
Jeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casino3
Électronique / génie électronique2
Sports / forme physique / loisirs1
Mots clés : environment, environnement, environmental protection, środowisko, ochrona środowiska, human sciences, philosophy, history, economic missions, HR. See more.environment, environnement, environmental protection, środowisko, ochrona środowiska, human sciences, philosophy, history, economic missions, HR, PR, sciences humaines, philosophie, histoire, missions économiques, RH, RP, nauki humanistyczne, filozofia, historia, misje gospodarcze, kadry, public relations, teologia, theology, théologie, français, anglais, polonais, French, English, Polish, francuski, angielski, polski, localization, localisation, lokalizacja, social audit, bilan social, audyt społeczny, tłumacz, tłumaczka, tłumaczenie, tłumaczenia, translator, translation, traducteur, traductrice, traduction, interprète, interpreter, conference interpreting, budowa, na budowie, chantier, chantier de construction, construction site, site, FIDIC contract, contrat FIDIC, kontrakt FIDIC, health, safety, hygiène, sécurité, BHP, tłumacz FIDIC, tłumaczenia FIDIC, tłumaczenia budowlane, motorway, highway, autostrada, produkcja, zakład produkcyjny, production, manufacturing, kolej, koleje, pociągi, railway, railways, train, trains, gare, cybersecurity, cyberbezpieczeństwo, bezpieczeństwo teleinformatyczne, cybersécurité. See less.




Dernière mise à jour du profil
Feb 1