Membre depuis Aug '10

Langues de travail :
espagnol vers anglais
portugais vers anglais
français vers anglais
anglais vers espagnol

Lynnette Addis
Top quality and 100% reliable

Malaga, Andalucia, Espagne
Heure locale : 08:03 CET (GMT+1)

Langue maternelle : anglais Native in anglais
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
Message de l'utilisateur
Dedicated, professional native English translator
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Transcription
Compétences
Spécialisé en :
Marketing / recherche de marchéImmobilier
Finance (général)Droit (général)
Droit : contrat(s)TI (technologie de l'information)
Ordinateurs : systèmes, réseauxOrdinateurs : logiciels
Ordinateurs : matérielSciences (général)

Tarifs

Activité KudoZ (PRO) Questions posées : 7
Études de traduction Bachelor's degree - University of Sheffield
Expérience Années d'expérience en traduction : 18. Inscrit à ProZ.com : Jul 2006. Devenu membre en : Aug 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références espagnol vers anglais (University of Sheffield)
français vers anglais (University of Sheffield)
anglais vers espagnol (University of Sheffield)
portugais vers anglais (University of Sheffield)
Affiliations N/A
Logiciels memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados Studio
Events and training
Bio
I am a native British English speaker living in Spain and have been working as a freelance translator since 2006. I also have experience working in administration and management for real estate companies, which always involved a considerable amount of translation, mostly of an advertising, correspondence or legal nature, and possess basic IT and networking skills. I now specialise in legal, technical, commercial, financial, IT, website and advertising texts, although I also do some literary work.
I am a perfectionist, and always strive to produce the most accurate translation possible.  I also offer post-editing and proofreading services.
As regards working relationships; I believe that communication is key and am always contactable via telephone and email, at the same time I like to be able to contact a client in the event that I require more context for a certain term or wish to consult them as to their preferences on any aspect of a job.
I work with Trados Studio 2011, for which I received Proz training, and also have experience working with platforms such as MemoQ and Memsource. Please feel free to contact me should you require any further information.
Mots clés : spanish, portuguese, french, IT, website, low rates, professional, reliable, short deadlines, accurate. See more.spanish, portuguese, french, IT, website, low rates, professional, reliable, short deadlines, accurate, financial, legal, trados studio, native english, british english, english. See less.


Dernière mise à jour du profil
Jun 12, 2024