Langues de travail :
anglais vers français
italien vers français
français (monolingue)

Jordane Boury
Ingénieur marketing et linguiste

Aixe-sur-Vienne, France
Heure locale : 20:33 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : français Native in français
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive reviews
  Display standardized information
Bio

French free-lance translator with +15-year experience, highly qualified in Technical and Scientific matters as well as Business, Marketing, Communication and Advertising.


BACKGROUND

* Technology, Science, Medicine
Physics & Chemistry Engineer Degree (M.Sc.) from one of the most prestigious French Universities, the École Supérieure de Physique & Chimie Industrielles (ESPCI ParisTech).

Advanced Degree in Inorganic Chemistry with Upper Honours (Université Pierre et Marie Curie) including a 3-month research project at the Imperial College of Science & Technology (ICST London).

* General Business, Marketing, Communication, Advertising
15-year experience as a Product/Brand/Project Manager (Procter & Gamble, Telecom Italia) in a wide range of MarkCom activities : market intelligence, strategic marketing, market research, product testing, advertising support, service management, loyalty program, on-line marketing, co-marketing, etc.

* Education, Environment, Development, Developing Countries
Translator for the World Bank, the Global Environment Facility (GEF), eleQtra/InfraCo.
Voluntary translator for several NGOs (WWF, United Planet).

* Tourism, Culture, Gastronomy, Oenology
I took a Wine course at the Centre de Dégustation Jacques Vivet in Paris and a History of Modern & Contemporary Art course at the French Cultural Center in Rome. A food enthusiast, I am particularly fond of Mediterranean and African cuisines.

WORK EXPERIENCE (TRANSLATION)

Corporate presentations - Executive reviews - Business communications - Commercial agreements - QA procedures - Contracts - Curriculum vitae - Market research questionnaires - Concepts - Survey reports - Press releases - Articles - Gastronomic menus - Guidebooks - Mailing letters - Leaflets - Forms - Product labelling - Packaging - Print ads - Taglines - TV copies - Technical brochures - Manuals - Specifications - Medical reports - Product profiles - Clinical trials - Platform games - DVD scripts - Comics - Web contents...

> Automotive
> Airlines
> Electronics
> Telecommunications
> ICT
> Laboratory Instrumentation
> Medicine
> Surgical Instrumentation
> Pharmaceutics
> Laundry, Household Cleaning
> Personal Hygiene
> Cosmetics
> Perfumes
> Fashion
> Luggage
> Education
> Entertainment
> Mountaineering
> Horseback Riding
> Tourism
> Gastronomy
> Oenology
> Viniculture
> Art Museums
> Cultural Academies
> NGOs...

Philips, Sony, Nestlé, Barilla, L'Oréal, Estée Lauder, Pupa, Yves Saint Laurent, Bulgari, Bottega Veneta, Dolce & Gabbana, Diesel, Loro Piana, Timberland, Samsonite, Yoox, World Bank, Global Environment Facility, European Space Agency, InfraCo, Lightspeed Research, General Motors, Chevrolet, Kia/Hyundai Automotive Group, Alitalia, Air One, Viking/Office Depot, General Electric, Tele Atlas, Konica Minolta, Sagem, Gemini, PowerDsine, Oracle, Telecom Italia, Via Net.Works, Aruba, AirMagnet, Avaya, Analytik Jena, Thermo Electron Corporation, Thermo Fisher Scientific, VWR, Jouan, Allergan/Inamed, St. Jude Medical, Xomed, Kirwan, Millenium Pharmaceuticals, GlaxoSmithKline...

WORK EXPERIENCE (INTERPRETATION/VOICE-OVER)

Simultaneous interpretations for Italian Rai1 Verde Mattina live TV show dealing with food, nature and ecology.
Voice-over, transcription and translation of on-site interviews for US TV program pilots The Grand Restaurant Tour of France and The Grand Restaurant Tour of Italy.
Liaison interpretations for corporate clients.

SKILLS

While my native language is French, I have an excellent command of both English and Italian.
I studied for several months in the UK (London) and travelled repeatedly
to the USA (Denver, Houston, Cincinnati, San Francisco, NYC). On top of having Italo-French origins, I also lived in Italy (Rome) for 15 years.

I am particularly appreciated for my excellent writing (including copywriting) skills and style,
and for the level of accuracy I have consistently shown in my varied assignments starting in 1989.
I am available to provide personal translation samples as well as solid professional references, upon request.

Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 1778
Points de niveau PRO: 1284


Principales langues (PRO)
anglais vers français652
anglais vers italien343
italien vers français172
français vers italien93
français20
Points dans une paire de plus >
Principaux domaines généraux (PRO)
Autre410
Technique / Génie343
Affaires / Finance141
Marketing114
Art / Littérature92
Points dans 4 domaines de plus >
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Autre89
Industrie automobile / voitures et camions49
Mécanique / génie mécanique48
Entreprise / commerce47
Marketing / recherche de marché36
Finance (général)29
Poésie et littérature27
Points dans 56 domaines de plus >

Afficher tous les points gagnés >
Mots clés : français, française, anglais, italien, traducteur, traductrice, interprète, traduction, traductions, tradaptation. See more.français, française, anglais, italien, traducteur, traductrice, interprète, traduction, traductions, tradaptation, rédaction, éditorial, marketing, communication, publicité, slogan, copywriter, voice-over, ingénieur, tlc, telco, télécom, télécommunications, TIC, NTIC, maths, mathématiques, physique, chimie, laboratoire, science, sciences, scientifique, technique, automobile, cosmétique, maquillage, parfum, esthétique, beauté, pharmaceutique, médical, chirurgical,médico-légal, manuel, bulletin, brochure, dépliant, catalogue, rapport, Afrique, africain, Côte d'Ivoire, Sénégal, Cameroun, Guinée, Gabon, Zaïre, Congo, nouchi, développement, éducation, enfants, tourisme, touristique, alimentaire, nourriture, cuisine, vin, gastronomie, gastronomique, menu, menus, oenologie, mode, couture, haute couture, luxe, script, scripts, DVD, BD, bande dessinée, bandes dessinées, plateforme, vidéo, jeu, jeux, alpinisme, escalade, équitation, chevaux,cheval,tarif, prix. See less.




Dernière mise à jour du profil
Jan 29, 2021



More translators and interpreters: anglais vers français - italien vers français   More language pairs