Langues de travail :
anglais vers italien
allemand vers italien
français vers italien

Claudia Montermini
I have been PM and I know what PMs want

Reggio Emilia, Emilia-Romagna, Italie
Heure locale : 04:36 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : italien Native in italien
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Aucun retour
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Compétences
Spécialisé en :
TI (technologie de l'information)Médecine (général)
Médecine : instrumentsOrdinateurs (général)
Ordinateurs : matérielOrdinateurs : logiciels
Ordinateurs : systèmes, réseaux

Tarifs
anglais vers italien - Tarif : 0.08 - 0.12 EUR par mot / 25 - 35 EUR de l'heure
allemand vers italien - Tarif : 0.10 - 0.15 EUR par mot / 25 - 25 EUR de l'heure
français vers italien - Tarif : 0.08 - 0.08 EUR par mot / 25 - 25 EUR de l'heure
espagnol vers italien - Tarif : 0.08 - 0.08 EUR par mot / 25 - 25 EUR de l'heure

All accepted currencies Euro (eur)
Expérience Années d'expérience en traduction : 14. Inscrit à ProZ.com : Jan 2003.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations N/A
Logiciels Across, Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Dreamweaver, FrameMaker, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume anglais (PDF), italien (PDF)
Bio
I can translate from English, German, French and Spanish into Italian.

In the last few years I have mainly worked as project manager in the largest Italian agency but I have also taken care of quality check of Italian translations for the important customers assigned to me, besides having direct experience as a translator, which is now my full time activity.

The fields in which I am specialized are IT, multimedia, medicine and medical instruments, biology, justice, tourism and instruction manuals.

Major projects since 2003:
• GE software and manuals of imaging systems (Infinia, Revolution XR/d and others)
• Visage™ PACS (SOHARD AG, a Siemens company), software update and user documentation
• Manuals for Vital Images devices
• Three manuals for DePuy (a Johnson & Johnson company) products (Ci Navigation system) for hip surgery
• Brochures and short manuals with surgical indications from German to Italian for Zimmer Orthopedics
• Brochures for Ortho-clinical Diagnostics, a Johnson & Johnson company
• Brochures and software translation for confocal microscope VivaScope from Lucid Inc.
• Translation of all manuals related to Medtronic-Transneuronix IGS (Implantable Gastric Stimulator)
• St. Jude Medical - Insight into clinical Studies kits
• Bayer laboratory instruments (Advia series)
• Translation of brochures for Zimmer (orthopedics)
• Manuals for Heidelberg retina tomographs
• 100.000 word medical material for a training course directed to nurses and home assistants (from French, Spanish and English) included in Leonardo project
• Pharmaceutical studies
• Software and manuals in the automation field, both for Festo and Siemens
• Regular translator for all kinds of DECATHLON sport equipment and nutritional supplements
• Translation of several descriptions for the Michelin Red Guide online
• Translation of website for MoMEA (Museum of Modern European Art)
• Translation of audio guide of Chenonceau castle in the Loire valley and various translation for French tourist organizations
• Translation of book: “Towards e-justice: the new role of technologies in judicial system
Mots clés : medicine, medical instruments, biology, orthopedics, tourism, IT, multimedia, instruction manuals, CAT, Trados. See more.medicine, medical instruments, biology, orthopedics, tourism, IT, multimedia, instruction manuals, CAT, Trados, SDLX, html, website, websites, mathematics, statistics, medical translation, medical translations, medical device translation, medical equipment, medical equipment translations, medical software, medical software translation, diagnostic equipment, medical devices, nuclear medicine, medical equipment, automated laboratory system, medical products, nuclear medicine, pet systems, ct systems, knee replacement, hip surgery, medical surveys, hospital equipment, telecom, telecomm, telecommunications, medical software, medical records, cardiology, physical therapy. See less.


Dernière mise à jour du profil
Sep 2, 2019