Membre depuis Dec '05

Langues de travail :
français vers anglais

IanDhu
Traiter les mots, accompagner les gens

Ris-Orangis, Ile-De-France, France
Heure locale : 18:45 CET (GMT+1)

Langue maternelle : anglais Native in anglais
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
What IanDhu is working on
info
Dec 5, 2018 (posted via Translators without Borders):  I finished an FRA to ENG project, Economics, trade, farming, 3173 words for Translators without Borders I used Katò. My first steps in using Katò ...more, + 9 other entries »
Total word count: 15316

Message de l'utilisateur
Rendez-vous sur mon site Wordgrist.com
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Software localization, Training
Compétences
Spécialisé en :
Finance (général)Org / dév. / coop internationale
Investissement / titresAutre
TI (technologie de l'information)Droit : taxation et douanes
Droit : contrat(s)Droit (général)
Comptabilité

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 207, Réponses aux questions : 180, Questions posées : 45
Historique des projets 0 projets indiqués
Payment methods accepted Virement bancaire, Chèque
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 1
Glossaires IanDhuGloss
Études de traduction Bachelor's degree - Royal Holloway, London University
Expérience Années d'expérience en traduction : 45. Inscrit à ProZ.com : Oct 2002. Devenu membre en : Dec 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
français vers anglais
Références français vers anglais (Royal Holloway, U. of London, verified)
moyen anglais (1100-1500) vers anglais (Royal Holloway London)
vieux français (842-1400) vers anglais (Royal Holloway London)
Affiliations Fellow, Royal Society of Arts, The Baudelaire Society and Limouse Foundation Limited, Director, SFT
Logiciels Microsoft Excel, Microsoft Word, Clipmate (Thornsoft), Dell scanning and fax software, Dragon Naturally Speaking dictation software, MS Office 2010: Word, Excel, PowerPoint, Nuance Power PDF, PerfectIt 2 single-language editing, SDL Trados Studio 2015, XBench 2.9 QA software, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordbee
Events and training
Powwows attended
Pratiques professionnelles IanDhu respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques (v1.1).
Bio
Traduction, révision, chef de file linguistique et terminologique, rédaction, synthèse, lexicographie...

TAO : Trados et MultiTerm 2007 ;
Reconnaissance vocale: Dragon Naturally Speaking 10 - expérience de la dictée ;
Plate-forme de lecture optique, logiciel de conversion PDF.

Principaux domaines d'intervention : économie/finance, économétrie, développement économique (OECD, Club du Sahel), statistique, banque, comptabilité (comptes, rapports d'audit, comptabilité nationale), fiscalité, assurances, marketing, droit français et européen, propriété intellectuelle, immobilier, etc.

Domaines techniques : informatique, aviation civile, environnement, assurance qualité, etc.

Formation en informatique : Université de Hull (Royaume-Uni), 1987 - 1988

Les client finaux comprennent les grandes banques françaises, cabinets juridiques internationaux et grandes sociétés.


Débutant ma carrière dans une banque d'affaires, je me suis familiarisé avec la comptabilité, l'analyse de bilans et le "haut de bilan". Documentaliste chez un courtier en banque, j'ai parcouru la presse financière, suivi et publié des graphiques d'indicateurs économiques.

Ancien traducteur interne de l'OCDE, j'ai été formé à la grande traduction par certains des meilleurs réviseurs dans cette organisation spécialisée dans l'économie et la statistique.

Ressources terminologiques propres, compilées à partir de mon vécu de la traduction. Le volume estimé dépasse 50 000 termes.

Je suis membre du bureau de la Baudelaire Society and Limouse Foundation Limited, reconnue comme registered charity et la filiale britannique de la Société Baudelaire.

Promu Fellow (sociétaire) de la Royal Society of Arts du Royaume Uni, août 2012.

Keywords: Trados, reconnaissance vocale, finance, banque, droit, statistique, formation en informatique, fonction publique internationale, OCDE
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 225
Points de niveau PRO: 207


Principales langues (PRO)
français vers anglais183
anglais8
allemand vers anglais4
anglais vers allemand4
anglais vers français4
Points dans une paire de plus >
Principaux domaines généraux (PRO)
Affaires / Finance94
Droit / Brevets52
Technique / Génie28
Autre16
Art / Littérature8
Points dans 3 domaines de plus >
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Finance (général)39
Droit : contrat(s)32
Droit (général)28
Investissement / titres16
Économie8
Entreprise / commerce8
Enseignement / pédagogie8
Points dans 18 domaines de plus >

Afficher tous les points gagnés >
Mots clés : Trados, reconnaissance vocale, finance, banque, droit, assurance, statistique, économie, formation en informatique, expérience de la fonction publique internationale: OCDE


Dernière mise à jour du profil
Jan 28



More translators and interpreters: français vers anglais   More language pairs



Your current localization setting

français

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search