Membre depuis Apr '24

Langues de travail :
espagnol vers français
anglais vers français
français vers espagnol
anglais vers espagnol
français vers anglais

Boris Carlos DJOUEMOU SEUKMOU
Services de traduction marketing

Cameroun
Heure locale : 02:04 WAT (GMT+1)

Langue maternelle : français (Variants: Standard-France, Canadian) Native in français, espagnol Native in espagnol, anglais Native in anglais
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review

 Your feedback
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations
Services Translation, Vendor management, Interpreting, MT post-editing, Language instruction, Copywriting, Desktop publishing, Training, Website localization, Editing/proofreading, Operations management, Project management, Transcreation, Transcription, Subtitling, Native speaker conversation, Software localization, Sales
Compétences
Spécialisé en :
AgricultureArt, artisanat et peinture
Chimie / génie chim.Ordinateurs : logiciels
Construction / génie civilPhotographie / imagerie (et arts graphiques)
Média / multimédiaMédecine : médicaments
NutritionÉlectronique / génie électronique

Bénévolat / Travail pro bono Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
Tarifs

Payment methods accepted Paypal, Virement bancaire, Transfert d'argent | Send a payment via ProZ*Pay
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 2
Études de traduction Master's degree - University of Yaoundé 1:
Expérience Années d'expérience en traduction : 9. Inscrit à ProZ.com : Apr 2023. Devenu membre en : Apr 2024.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références français (Ministère de l'Éducation Nationale)
anglais (International English Language Testing System)
espagnol (Diplomas of Spanish as a Foreign Language)
espagnol vers français (Universidad Nacional de Educación a distancia)
français (University of Yaounde I)


Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, BaccS, ChatGPT, Crowdin, DejaVu, fiveLoadSub, Fluency, J-CAT, LocStudio, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Data Compute, Global Link , MEMOQ, ProZ.com Translation Center, QuaHill, Trados Online Editor, Trados Studio, Transifex, Translate, Translation Exchange, Translation Workspace, TranslationProjex, TransSuite2000, Uniscape CAT tool, WebTranslateIt.com, Wordfast, XTM
Site web https://www.dsbc-translation.com/
CV/Resume anglais (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Improve my productivity
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to another profession
  • Buy or learn new work-related software
Bio
Résumé
I am a multilingual translator with more than five years of experience
in providing high-quality language services in English, Spanish, and
French. I work with DSBC Translations & Linguistic Agency Inc., a
leading company in the translation and linguistic industry, where I
translate, proofread, and edit various types of content, from general
to specialized, using human translation, machine translation post-
editing, and quality assurance techniques.

I own a master's degree in language interpretation and translation at
the University of Yaoundé 1, where I  expanded my knowledge and
skills in the field. I have a bachelor's degree in the same field from
the University of Dschang. I am passionate about languages and
cultures, and I enjoy working online with diverse clients and projects.
I am always eager to learn from others and to adapt to different
situations and challenges. My goal is to deliver accurate, consistent,
and timely translations that meet the needs and expectations of my
clients.
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects2
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation2
Language pairs
français vers anglais2
anglais vers français1
1
espagnol vers français1
anglais vers espagnol1
français vers espagnol1
espagnol vers anglais1
Specialty fields
Marketing / recherche de marché1
Agriculture1
Other fields
Mots clés : Spanish, French, English - localisation, translation, MTPE, QA, HT, proofreading, subtitling, transcription.


Dernière mise à jour du profil
May 3