This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traducteur et/ou interprète indépendant, Membre confirmé
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur
0 entrées
Portefeuille
Échantillons de traduction proposés: 1
espagnol vers français: Ouverture du Centre National des Arts en Colombie General field: Art / Littérature Detailed field: Art, artisanat et peinture
Texte source - espagnol El Centro Nacional de las Artes tiene 17.000 metros cuadrados y duró casi siete años en construcción. Esta semana abrió sus puertas e iluminó el corazón de la capital.
Hay tres momentos, 1892, 1954 y 2023, que servirían de guía para entender cambios de paradigma en la historia de la cultura colombiana. Al menos estas tres escenas tienen lugar en el corazón histórico de Bogotá, en apenas un par de manzanas. En la primera, la inauguración del Teatro Colón, el escenario cultural más emblemático del país que se abrió para conmemorar lo que en ese entonces se llamaba el ‘Descubrimiento de América’; la segunda, el año en que por primera vez una mujer afro, Delia Zapata Olivella, se presentó en ese escenario, hasta ese momento destinado a las élites; y la última, la apertura del complejo cultural más grande de Colombia, el Centro Nacional de las Artes (CNA).
Del artículo "Un complejo artístico para reivindicar la cultura popular de Colombia" de Catalina Oquendo
Traduction - français La superficie du Centre National des Arts est de 17 000 mètres carrés, et sa construction a duré près de sept ans. Cette semaine, il a ouvert ses portes et illuminé le cœur de la capitale.
Trois années charnières (1892, 1954 et 2023) servent de guide pour comprendre les changements de paradigme dans l’histoire de la culture colombienne. Du moins ces trois scènes se déroulent au cœur du centre historique de Bogota, à quelques pâtés de maisons de cet endroit. La première année correspond à l’inauguration du Théâtre Colón, la scène culturelle la plus emblématique du pays qui a ouvert ses portes pour commémorer ce qu’on nommait alors la « Découverte de l’Amérique ». La deuxième est l’année où pour la première fois une femme d’origine afro, Delia Zapata Olivella, s’est présenté sur cette scène, jusque là réservée aux élites, et la troisième est l’ouverture du plus grand complexe culturel de la Colombie, le Centre National des Arts (CNA).
Extrait de l'article "Un complexe artistique pour revendiquer la culture populaire de la Colombie" de Catalina Oquendo
More
Less
Études de traduction
Master's degree - Université d'Orléans
Expérience
Années d'expérience en traduction : 1. Inscrit à ProZ.com : Jan 2023. Devenu membre en : Mar 2023.
Aegisub, CaptionHub, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Smartcat, Trados Studio
Bio
« Sciencia potentia est »
De nature très curieuse, je suis généralement partante pour de nouvelles expériences, et le monde de la traduction en regorge (pour mon plus grand plaisir) !
Si j’ai une certaine affinité pour les livres en tous genres, je cultive aussi mes autres centres d’intérêt comme la musique ou les mathématiques, et j'aime la possibilité d'en apprendre plus sur le monde qui m'entoure...
Alors si vous cherchez une professionnelle pour votre projet de traduction, révision, post-édition, n’hésitez pas à me contacter ici ou à mon adresse mail [email protected]
Au plaisir de vous (re)lire !
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.
Total des points gagnés: 20 Points de niveau PRO: 16